在今天看見明天
熱門: 0056 0050 00881 00878 00900

希拉蕊怨維基解密惹麻煩

希拉蕊怨維基解密惹麻煩

黃家慧

話題人物

Shutterstock、達志

1035期

2016-10-20 16:48

維基解密10月15日,公布了美國民主黨總統候選人希拉蕊2013年三場未公開的演說內容。

演說之中,除了談及對外交政策等看法,希拉蕊還大肆抱怨維基解密在2010年掀起美國外交風暴給她帶來的麻煩,也論及她對許多國家領導者的負面評價。快看看她當時怎麼說。

I was Secretary of State when WikiLeaks happened. You remember that whole debacle. And I have to go on an apology tour. And I had a jacket made like a rock star tour. The Clinton Apology Tour. And it was painful. Leaders who shall remain nameless, who were characterized as vain, egotistical, power hungry and corrupt. This was not fiction. And I had to go and say, you know, our ambassadors, they get carried away…... What can I say.

維基解密事件發生時,我還是國務卿,那簡直是一整個潰敗。我必須進行一趟道歉之旅,我還有件夾克外套,讓一切看起來更像個搖滾巨星之旅,一個「(希拉蕊)柯林頓道歉之旅」,真的是很痛苦。那些應該要匿名的領導者,被形容為虛榮、自負、貪權、貪汙的領導者,都不是虛構的,而我卻必須去告訴他們說,你知道的,我們那些大使們就是沒有自制力。我還能說什麼呢?

 

維基解密再度槓上希拉蕊,也撩動美國總統大選選情。
 

Debacle / deˋbɑk! /災害、崩潰、狂流


例句:I can’t handle another debacle.
我無法招架另一個挫敗了!

 

Egotistical / ˌɛgəˈtɪstɪk(ə)l /自負的、自我主義的


例句:Lee is selfish, egotistical and arrogant.
李是個自私、自負又自大的人。


Carry away 拿走、搬走、致……死亡、使激動得失去自制力

 

例句:He is carried away by his great success.
他被他的成功沖昏頭。

延伸閱讀

存股50張00929...股價一路漲16→20元,重新加碼的3個理由!高股息+勞保退休金,月領4萬簡單過生活

2024-04-12

退休金要存1431萬才夠?專家傳授1招:退休後無腦月領5萬,加上勞保勞退「本金根本不用1千萬」

2024-03-03

54歲突收到公司優退通知,60歲退休計畫全亂...跟資遣有何不同?勞保年金請領秘訣、職場中年關鍵9問一次看

2024-02-20

勞工退休金VS勞保老年給付,有什麼不一樣?拆解勞退新制的計算方式:簡單1招,最大化自己的退休金

2024-04-08

新制勞退分紅最新績效!勞退基金前2月收益率4.32%、勞工帳上多1.38萬...勞退帳戶餘額怎麼查?

2024-04-01