在今天看見明天
熱門: 房價 遺產稅 年金 006208 00891

老外說「What a shame!」是在駡你「真可恥」?真的嗎?

老外說「What a shame!」是在駡你「真可恥」?真的嗎?

世界公民文化中心

職場

Shutterstock

2022-03-24 10:27

Jimmy的外籍同事邀請他參加一個重要的party,Jimmy身體不太舒服無法參加,外籍同事說了一句:

"What a shame!"

天哪,這外國人未免也太不禮貌了吧!不能參加party就說人可恥,Jimmy很生氣。

其實「what a shame」不是很可恥,Jimmy弄錯了。今天來看看shame這個大家似乎很熟,又用不到位的字。

1. What a shame.

(X)真可恥。

(O)真遺憾/好可惜。(表達同情、失望)

 

Shame這個字除了「羞恥」之外,最常見的一個用法是指「遺憾、可惜」。What a shame是取這個意思,覺得很惋惜,說時是帶點同情或失望的那種情緒。以Jimmy這個例子,外籍同事其實是很希望他到場:

What a shame you couldn't come. 你不能來真可惜。

 

來看對話場景,在聚會中有人要提早離開,你可以說:

 

What a shame that you have to leave so soon. 好可惜啊,你必須那麼早離開。

意思是,你真的很希望他能多留一會兒。

 

She’s resigned? Oh, what a shame. 什麼?她要離職,好可惜啊!

意思是,你很希望她不要離職。

 

What a shame也可以說That's a shame! 意思一樣。要加強語氣,可以加great/real。

It's a (great/real) shame that the event had to be cancelled. 好可惜啊,這活動取消了。

 

What a shame是口語的表達,在書寫中,想要正式一點,我們會用unfortunate來表示:

 

It’s unfortunate that these warnings were not taken seriously. 很遺憾,大家沒有把警訊當真。

 

2. Shame on you.

(X)真可惜。

(O)好丟臉。(表達憤怒)

(O)不像話。(帶點玩笑的責備)

 

Shame on you 就不是指可惜了,它和what a shame看起來很像,意思不同。Shame on you經常用在生氣駡人。意思是「丟臉、無恥」。

Shame on you for being so mean. 你如此刻薄,真該感到羞愧。

有時也會帶點幽默調侃,不一定是憤怒責備。

 

You were in Taipei and you didn't come and see us - shame on you! 你來台北卻沒有來看我們—真不像話!

 

3. Body shaming

(X)身體可恥

(O)相貌攻擊(對人的身材或外貌說三道四)

 

Body shaming 是網路流行字。社群網絡流行之後,網上隨處可見大家對人身材、容貌的批評攻擊,於是就有了body shaming這樣一個字,用來形容這種狀況。來看例句:

 

The star was body-shamed when she didn't lose weight immediately after having her baby. 這位明星生完孩子後沒能立即減肥而遭受相貌攻擊。

 

Body shaming in the workplace could lead to a lawsuit. 工作場合對人相貌攻擊有可能會被告。

 

英文學得又快又準:http://bit.ly/2HSHW7p

延伸閱讀

台股跌掉2000點、這檔ETF殖利率飆破10%新高!3次歷史經驗:大跌隔年都是大反彈豐收

2022-07-05

「這波股災已殺過頭!」台股恐慌趕底到何時?3指標已成熟:中級反彈2000點隨時展開

2022-07-05

台股跌到讓投資人臉都綠了…何時見底、金融股可接嗎?存股族得注意3件事

2022-07-04

一張表揭露台股會再跌?杜金龍:12682點關卡是重點!「沒守住,後續恐要跌到總統選舉為止」

2022-07-04

不到5個月,台股從萬8跌破萬6!金融市場由多翻空投資人該怎麼辦?林奇芬傳授4招保衛資產

2022-05-14