在今天看見明天
熱門: 投資 股票 高股息 金融股 存股

當老闆要跟你 “Meet for a cup of coffee”,並不是要請你喝咖啡

當老闆要跟你 “Meet for a cup of coffee”,並不是要請你喝咖啡

2024-06-28 15:04

Anna在一家外商公司工作,有一天,她正好要去吃午餐,電梯前遇到外國老闆,老闆突然說:
“Let's meet for a cup of coffee later.”

什麼?老闆要請她喝咖啡?別會錯意喲!“A cup of coffee”字面上是一杯咖啡,但這裡卻是指「很短的時間、一下子」。來看看“a cup of coffee”和“a cup of tea”的用法,和你想的不一樣。

1. Let's meet for a cup of coffee later.

 

(X)我們一起喝咖啡吧。

(O)我們等等簡單聊一下吧。

 

 “A cup of coffee” 字面指一杯咖啡,但在口語中,可以指「一段短暫的時間」,因為喝一杯咖啡很快,就引申為一下子。看一個例子:

I'll be there in just a cup of coffee. 我馬上就到。

 

A cup of coffee也可以特指「職業球員的短期合約」,例如:

After his years with the Tigers, the outfielder had a cup of coffee with the Yankees in 1950 and the Giants in 1952. 這位棒球外野手在老虎隊幾年之後,1950年、1952年又分別在洋基隊和巨人隊待了一段很短的時間。

 

2. That's not my cup of tea.

 

(X)那不是我喝的茶。

(O)那不合我的口味/興趣。

 

 這句話與實際的茶飲料無關,而是關於個人的偏好,“a cup of tea” 意思是「對某件事感興趣」的,加了not,就是不感興趣。例如:

I don't really like running.  It's not my cup of tea. 我不是很喜歡跑步,這不合我的興趣。

 

再來看一段對話:

 

A: How do you like the dessert?  你覺得甜點如何?

B: Great. It's my cup of tea. 很棒,這很合我的胃口。

 

 3. He's a cup short of a full set.

 

(X)他的杯子不太完整。

(O)他有點不正常/有點瘋瘋癲癲。

 

 “A cup short of a full set”  是一種幽默且委婉的表達,“short of” 是「少了……」,“full set” 是「一整套」,一套茶具缺少一件杯子,比喻某人可能有點奇怪或不太正常。例句:Sometimes I think my uncle is a cup short of a full set, especially when he starts talking about his alien theories.  有時後我覺得我叔叔有點怪,尤其是當他開始談論外星人理論的時候。

 

商業英文學得又快又準:http://bit.ly/2HSHW7p

延伸閱讀
藍委遭爆動員移工上凱道,頭戴「鄭正鈐帽」?本人回應了…違反就業服務法?勞動部要查:違法就罰
藍委遭爆動員移工上凱道,頭戴「鄭正鈐帽」?本人回應了…違反就業服務法?勞動部要查:違法就罰

2025-04-27

呼應蔣萬安倒閣!解決台灣政治紛擾 「大罷免是民意、重選就不是嗎?」謝國樑:為何要倒閣,值得全民深思必要性
呼應蔣萬安倒閣!解決台灣政治紛擾 「大罷免是民意、重選就不是嗎?」謝國樑:為何要倒閣,值得全民深思必要性

2025-04-19

改革方向〉勞動部主祕鄒子廉:業主要創造利潤,也要投資安全 解決勞工痛點   《職安法》大翻修
改革方向〉勞動部主祕鄒子廉:業主要創造利潤,也要投資安全 解決勞工痛點 《職安法》大翻修

2025-04-23

星巴克買一送一、小七回饋12%…全聯小時達688折100元、萊爾富全家勞動節優惠必看
星巴克買一送一、小七回饋12%…全聯小時達688折100元、萊爾富全家勞動節優惠必看

2025-04-30

美國勞動力的未來發展:種族、年齡與性別如何重塑就業市場
美國勞動力的未來發展:種族、年齡與性別如何重塑就業市場

2025-04-22