在今天看見明天

【多益情境學單字】博物館篇:collection、exhibit、delicate

【多益情境學單字】博物館篇:collection、exhibit、delicate

多益職場通

個人成長

2013-09-30 12:36

許多人對於故宮博物院的館藏(collection)耳熟能詳,譬如毛公鼎、翠玉白菜、清明上河圖,這些文物展現了中華文化的深厚底蘊,以及我們祖先(ancestor)精緻的(delicate)手藝和才華;有心的訪客還可以查詢相關資料,瞭解跟這些文物有關的軼聞趣事(anecdote),除了增添觀賞的樂趣外,還能拉進我們與創作者的距離;除此之外,故宮還會安排展出(exhibit)國外知名的博物館或藝廊(gallery)的著名作品,像是之前的羅浮宮、夏卡爾、雷諾瓦特展。

整理/TOEIC 900
 
許多人對於故宮博物院的館藏(collection)耳熟能詳,譬如毛公鼎、翠玉白菜、清明上河圖,這些文物展現了中華文化的深厚底蘊,以及我們祖先(ancestor)精緻的(delicate)手藝和才華;有心的訪客還可以查詢相關資料,瞭解跟這些文物有關的軼聞趣事(anecdote),除了增添觀賞的樂趣外,還能拉進我們與創作者的距離;除此之外,故宮還會安排展出(exhibit)國外知名的博物館或藝廊(gallery)的著名作品,像是之前的羅浮宮、夏卡爾、雷諾瓦特展。
 
收藏品 collection
名詞(物件)
 
相似字 museum items
搭配詞 形容詞 + collection, 動詞 + collection, collection + 動詞
 
單字解析
 
你有收藏的習慣嗎?常見的收藏品(common collection)不乏有貨幣、郵票、藝術品等等,不過這並不意味著「收藏」就得散盡家財以求稀世珍寶。其實記錄生活中微小的感動也是一種收藏,例如朋友自遠方捎來的明信片,當歷經一段時日的積累,就是一段珍貴的友誼旅程,更是獨一無二的個人收藏(private collection)。
 
例句
 
1. 這些外國硬幣是來自他的個人收藏。
The foreign coins come from his private collection.
 
2. 這間博物館以藏有華麗古董瓷器而傲。
The museum boasts a superb collection of antique porcelain. 
 
3. 此收藏於下個月首度公開展示。
The collection will go on public display for the first time next month.
 
展覽 exhibit
動詞(行為)
 
相似字 display, demonstrate
搭配詞 exhibit sth, exhibit at/in
 
單字解析
 
世界參觀人數最多的藝術博物館——法國羅浮宮,展有(exhibit)多達四十萬件的藝術作品,其中最廣為人知者便是達文西的《蒙娜麗莎》。原先,《蒙娜麗莎》被皇室收藏於楓丹白露宮,而羅浮宮則是第一間展示此作(exhibit the work)的博物館。《蒙娜麗莎》成為舉世名畫不外乎是畫中那令人玩味的笑容,就連丹‧布朗的《達文西密碼》也忍不住要讓這幅名畫客串一角。
 
例句
 
1. 美術館這回僅展出莫內的畫作。
The art museum only exhibited paintings by Monet this time.
 
2. 為什麼這間博物館不展示那位藝術家的作品呢?
Why doesn't the museum exhibit the works of the artist?
 
3. 這位攝影師定期於當地的藝廊展示作品。
The photographer exhibits regularly in local art galleries.
 
易碎的;嬌貴的 delicate
修飾詞(狀態)
 
相似字 fine, exquisite
搭配詞 be/feel/look/become delicate, delicate + 名詞, 副詞 + delicate
 
單字解析
 
你知道為什麼博物館內感覺特別涼嗎?不論是典藏歷史文物、抑或藝術名作,這些名貴卻脆弱的收藏品(delicate collection)想要保存百年以上,博物館自然有其特殊的保存技巧與環境控制。以溫度而言,最適宜各材質收藏品為攝氏20度,其他尚有濕度、照明等因素。而那些看起來脆弱的(look delicate)琉璃、玻璃或瓷器,更需要隔出一段「只能遠觀、不可褻玩」的安全距離。
 
例句
 
1. 這套瓷杯組看起來非常脆弱,請小心處理。
The china teacups looked very delicate. Please handle them carefully.
 
2. 博物館已聘請可靠的貨運業者來安全運送該館易碎的古董。
The museum has hired a reliable carrier to safely move their delicate antiques.
 
3. 這間博物館的展示相當名貴,參觀民眾不許碰觸。
The displays in the museum are very delicate. Visitors may not touch them.
 
【更多英文資訊請至多益情報誌 www.toeicok.com.tw

延伸閱讀

走過30年寒冬 細數「平成時代」三大動盪

2019-05-02

天皇退位!日本「十連休」超級黃金周 民眾卻沒那麼開心

2019-04-30

跟福澤諭吉說掰掰!日本「令和新鈔」曝光 人物群像具時代意義

2019-04-10

平成再見 日本新年號為「令和」

2019-04-01

平成「三十年」

2018-09-05