在今天看見明天

Can I come in?不是要從外面進來...連外商主管都怕漏聽的5個英文字!

世界公民文化中心

個人成長

世界公民文化中心

2018-08-17 15:02

你覺得concall(視訊會議,conference call的簡稱)最困難的是什麼?
我們做了口頭survey,好幾十位在外商工作的主管,都覺得concall最難的是「聽不懂對方真正的意思」。

 

聽不懂一定是英文不好嗎?不見得。有些英文已經不錯了,面對面溝通都可以侃侃而談,還是會在concall時出錯。主要的原因,一是美語以外的口音聽不懂,二是瞬間抓不到那個音。

瞬間抓不到的音,我們就說它是聽力的死角,我們試著幫學生、讀者找出聽力的死角,它有一些共通特性:眼睛看起來都很簡單,但你旳耳朵卻不一定聽得到。

1、Come in 插句話

這個聽力死角,不在於字的發音,而是字的意思。在concall當中如果有人說:“Can I just come in here?”不要以為別人剛從外面進來,這和進入無關,他的意思是"Can I add something quickly?” 指可不可以插句話?

2、Wrap up 結束

結束,我們最熟悉的英文字是end或conclude,但wrap up是老外較常用的片語,不只是結束,結案也用這個字,wrap和up兩個字連在一起唸,如果不熟,就會錯過這個連音。

例:Good, that’s everything. So to wrap up, Jane will be in charge next week and any comments should be forwarded to her.(好,就這樣,結論是,下周主要是Jane主持,所有的意見都交給她。)

3、Adjourn 告一段落

這個字多半出現在閱讀文件裡,其實在正式會議當中也常出現,意思是停止,特別是指案子、會議停止。字首a發得很小聲,只會聽到journ,注意our是發 [ɝ],不是 [ɔr],也不要和join搞混:

例:I suggest that we adjourn now and talk about this matter next time.(我想會議就到此告一段落,下次再談。)

4、Address 陳述

這個字我們習慣用它的名詞,意思是地址,但它的動詞解釋為「陳述」,比talk about還正式一些的用法。

例:There are a number of issues that we need toaddress today.(今天我們有好幾個問題要討論。)

5、Roll call  點名

Roll這個字老外常用,但我們的英文課本裡談到得少。老外談薪資,指整體性時,就用payroll,當一個人off the payroll,就是被解僱了。Roll的意思是名單,名冊,take a roll call就是點名,兩個字都以L結尾,不太好唸。

例:To begin, let's take a roll call to see who will be joining this conference.(一開始,我們先點名看看今天誰參加了這會議。)

三個月英文脫胎換骨的一對一:https://goo.gl/Z3q8QK

【一張圖搞懂】Mobile上的13堂英文課:http://bit.ly/2JVlmyo

 

延伸閱讀

正在找工作不能說 find a job!

2018-07-06

「我該怎麼說呢....」英文別說How should I say? 應該用這個字

2018-05-08

"I think so"就是「我也這麼認為」的意思?錯,這篇告訴你別再這樣用

2018-03-02

「拜託你了」英文該用please還是ask?常用6種職場英文客套話一次看

2017-12-11