在今天看見明天

"Please Q here"是在Q什麼?出國一定要會的「排隊」英文,外國人其實很少用wait

世界公民文化中心

個人成長

shutterstock

2019-07-11 14:50

Queue這個字,台灣人比較陌生,在英國、愛爾蘭是小學一年級就會懂的字,否則老師就很難教小學生排隊了。這個字看上去不好唸,其實是字母Q的唸法—[kju]。

 

Michelle到新加坡出差,在一家店裡排隊等候,一面跟同事聊天,有個工作人員走近說"Please Q here.”

 

因為是口語,Michelle沒有聽得很清楚,是Q什麼?

 

她心想,難道是叫我們安靜(quiet)嗎?聽說新加坡是一個嚴謹城市,餐廳裡不能太吵嗎?同事解釋才知道,”Please Q here”的Q就是Queue的諧音,是「排隊」的意思。

 

在英國,「排隊」用Q/queue

 

Queue這個字,台灣人比較陌生,在英國、愛爾蘭是小學一年級就會懂的字,否則老師就很難教小學生排隊了。這個字看上去不好唸,其實是字母Q的唸法—[kju]。

 

Queue當名詞是「行列、隊伍」,可以和join搭配,join the queue是排隊;搭jump,jump the queue是插隊。

 

Join the queue if you’d like to order. 想點餐的話請先加排隊。


It makes me mad when someone jumps the queue. 有人插隊的話我就會很生氣。

 

Queue作動詞時則指「排序、排隊」。


The fans queued up for the new product. 粉絲們排隊等新產品。

 

Queue還有延伸用法,不一定是真排隊,而是指很多人。


There's a queue of people wanting to get the job. 有很多人等這要這份工作呢。

 

美國人更愛用line。

 

相對於英國人的queue,美國人更愛用line。

 

「排隊」美國人說wait in line或get /stand in line。「插隊」是cut in line。 例如:

 

I had to wait/stand in line for two hours to get the tickets. 我得排兩個小時的隊才買到票。


Don’t cut in line. Please go to the back of the line. 不要插隊,請到後面排隊。

 

另外,在影集中常聽到的butt in也是口語的「插隊或是插嘴」。

 

三個月英文脫胎換骨的一對一:https://goo.gl/cP12GQ


※本文獲世界公民文化中心授權轉載

延伸閱讀

澳媒:王立強受蔡正元利誘、遭中國商人死亡威脅 要他錄影捏造被民進黨收買

2020-01-09

不愛念書卻進哈佛、出身外商創業慘賠…台北101總經理張振亞:過去的歷練,像為這工作做好準備

2020-02-27

從過去的線圖,看出下跌行情的「習性」

2020-02-27

台股驚驚漲3千點 竟然沒賺到!原因是沒有把握這3條均線透露的進場訊號

2020-06-12