在今天看見明天

常聽到"According to me..."原來是錯的!錯誤率超高的According用法一次看

常聽到"According to me..."原來是錯的!錯誤率超高的According用法一次看

世界公民文化中心

教育

達志

2018-05-28 10:29

常聽到英語會議中,有人發言,一開口會說"According to me..."中文裡,我們會說「根據我的想法」、「依個人之見」,但英文裡並沒有according to me這種說法。因為according to,指的是一種客觀的依據。

不能用according to me/us,也不用according to you。但如果是第三人稱,像according to him/her/the doctor就沒有問題。另外,既是客觀陳述,according to就不接 view(看法)和 opinion(意見)這些有主觀成份的字眼。要說個人的看法,用in my opinion:
 

就我的看法,這是很可靠的投資。

 

(X)According to me, it is a very sound investment.  

(X)According to my opinion, it is a very sound investment.  

(O)In my opinion, it is a very sound investment.

 

According這個字看起來簡單,錯誤率卻很高。再來看以下例子:

 

這本書是根據一個真實故事寫的。

 

(X)The report is according to our sales figures.

(O)The report is based on our sales figures.

 

Based on和according to中文解釋都是「根據」,但卻有意義上的差別。Based on是以某件事做為基礎,發展出來的一項報告、計畫或創作。According to則是指資訊的來源,例如根據某人說法、某個報導、合乎某種準則。

 

所以according to又可以解成「合乎」、「與....相符」。來看例句:

 

Isn’t it according to international law?(這難道不符合國際法嗎?)

It is not according to his nature to give praise.(他本性不太會讚美人。)

 

進階篇

 

According是從accord來的,像accord這樣的字不太好用,主要是它的意思廣,很難直接對應到一個中文概念,像「同意」是"agree",「喜歡」是"like",但熟練了這一類的字,英文就往上爬一階。這幾個例句多唸幾遍:

 

He was accorded a warm welcome at the airport.(他在機場受到熱烈歡迎。)

I know you were there of your own accord.(我知道你是自願去那兒的。)

we are all in accord with one another on this issue(在這個問題上我們全體意見一致。)
 

 

世界公民文化中心】是一所兩年制英語學院,以獨有的一對一教學,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
 

延伸閱讀

「我該怎麼說呢....」英文別說How should I say? 應該用這個字

2018-05-08

用對開場句,會議溝通有力量

2018-04-20

當老外說"Bad memory",是他「記憶差」,還是「回憶不美好」?

2018-04-20

「買」手機、「收」現金....都是take!一次學會take的10種用法

2018-04-19

商務英文》做會議紀錄別講take notes

2017-11-15