在今天看見明天
熱門: 0056 0050 輝達 00878 00940

普丁向宿敵美國釋善意

普丁向宿敵美國釋善意
普丁伸出友善之手,是否真能與美國重修舊好,全球都在看。

2016-12-08 17:23

俄羅斯介入敘利亞內戰之後,美、俄兩強關係陷入冷戰以來新低點,但是,隨著川普獲選美國下任新總統,兩國外交似乎有轉圜跡象。

十二月一日,俄羅斯總統普丁在克里姆林宮發表的國民談話,似乎向美國伸出了友善之手,部分內容如下。

We are prepared to cooperate with the new American administration. It's important to normalize and begin to develop bilateral relations on an equal and mutually beneficial basis. Mutual efforts by Russia and the United States in solving global and regional problems are in the interest of the entire world. We have a common responsibility to ensure international security and stability and strengthening non-proliferation (of nuclear weapons.) I would like to underscore that attempts to destroy this strategic priority are highly dangerous. We cannot forget about that for one second.

我們已經準備好與美國新政府合作。基於對雙邊平等有利的原則上,兩國的關係必須正常化,同時也該展開重建。俄羅斯及美國共同努力解決全球及區域性問題,將能增進全球人民的福祉。我們對確保國際安全及穩定,加強反核武擴散機制負有共同的責任。我要強調,任何試圖摧毀這個優先戰略的作為,都是非常危險的,我們不可須臾或忘。

 

看懂關鍵字

 

normalize/ ˋnɔrml͵aɪz / 使常態化、使合於標準、正常化


例句:The two countries normalized their diplomatic relations in 2003.

這兩國的外交關係在2003年恢復正常。

 

proliferation/ prə͵lɪfəˋreʃən/ 增殖;激增;擴散

 

例句:Nuclear proliferation threatens world peace. 
核擴散威脅著世界和平。

 

underscore/ ʌndɚˋskor/ 在⋯⋯下畫線;強調

 

例句:These recent crashes underscore the need for motorcycle safety awareness.
最近幾起車禍,凸顯出摩托車安全意識的必要性。

延伸閱讀

女版賈伯斯 新創夢滅的公開信

2016-10-13

新鐵娘子:英國脫歐不會拖

2016-10-06

激辯經濟 川普、希拉蕊沒在客氣

2016-09-29

艾美獎喜劇導演 為跨性別者發聲

2016-09-22

911真相?學術期刊也挺陰謀論

2016-09-15