在今天看見明天
熱門: etf推薦 退休金 00939 通膨 存股推薦

語文的彈性及活力 P.22

語文的彈性及活力 P.22

2004-07-15 16:04

暑假是台灣的考季,聽說部分人士擔心年輕人的中文程度愈來愈差,所以國中基測將恢復作文測驗。

在台灣待了近二十年,常聽到台灣國語不標準、不好聽的意見;不過我卻認為,台灣國語也是國語的一種,而且,語文是一個活的東西,只要它還存在,就會一直變化。

一般來說,一個社會中,免不了會有所謂的上流社會與下流社會、念過書與沒念過書的區別;講下流是比較粗鄙的用法,只是為了與上流作對照而已。念過書的人通常會知道如何正確發音,並正確使用文法;沒念過書的人,便只能自己揣摩體會,再不行,就只好自己掰了,對於文字的使用,當然就不夠精準。

於是,受過教育的人依著前人所定下的規範和架構,謹慎地使用語文;未受教育的人有樣學樣,沒樣就自己創造。到末了,反而是沒念過書的人帶動語言的變化。英文可能是最典型的例子。現代法文與古代法文的差別有限,但是現代英文與所謂的舊式英文差異頗大,幾乎可說是兩種不同的語文。

歐洲語文,不管是法語、德語、拉丁語,甚至印度語,都有共同的根源,大約在五千年到一萬年前就存在了。至於英文,則源自於早年英國受德國人統治,也陸續接受了當時並未統一的德文。

一○六六年是英文的轉捩點。當年法國西部的諾曼第部族跨海入侵英國,法國人幾乎完全掌握英國的宗教、政治勢力,更占有大批土地;二十年後,英國上流社會以說法文為榮,各式官方文件也以法文表達。英文被精英分子棄如蔽屣。

法國人占領英國前後近三百年,照理講,這段時間英文應該是逐漸凋零進而滅亡才對;然而,實況卻是,有念過書的上流社會使用法文,而沒受過教育的下流階層,仍然以英文為主要語文。下層社會不太用文字書寫,反而不受文法等規範限制,語文的使用更形活潑,猶如對語言的解放般。

到了十四世紀,英國經濟凋蔽,逐漸成為法國的沉重負擔,法國對英國領地的重視不若以往;而在英國上流社會的法國人,也不再居於精英地位,英國慢慢掀起本土化的潮流。

在本土化的過程中,英文再度抬頭,官方文件也開始以英文書寫,非宗教文化逐漸萌芽。英國人最崇拜的莎士比亞,正因為他致力以「新英文」創作數量龐大的作品流傳後世。

又過了一百多年,開始有人編纂英文字典;十七世紀,有人著手研究英文文法;自此英文進入成熟期,不再像先前有著劇烈的變化,但是英文的根仍是原來的英文。

一種語文要擴大單字數量,通常有三種方式。首先是將兩個既有的字結合在一起,像英文的stopgap,就有防止漏洞的意思;而manpower則是人力,horsepower則是指汽車的馬力。其次,可從別種語言轉借,這種情況以日文最為普遍。第三則是發明新字。

發明新字最多的,應該是拉丁文了。曾為學習英文而奮戰的人就一定知道,部分英文有所謂的字根,再加上其他字母,便成了新的字;而這套方法來自拉丁語系。

在拉丁文的全盛時期,除了希臘及埃及外,世界上只有中文較具文化實力,因此拉丁文沒有其他文字可以借用,只能自己不斷發明新字,才夠使用。

不過發明新字是最沒有效率的事;誰來發明?大家願不願接受?都是問題。如果一個新字不能廣為接受,那麼它的生命周期就十分短暫,而創造這個字所花的精力及時間便白費了。

英文當然也發明不少新字,尤其在進入網路世代,文字的創造權和定義權更形解放,讓文字有了百家爭鳴的景象。不過英文的發展歷史,也讓其成為一種活潑又具彈性的語文,既有德文的基礎,又有拉丁的基因;日後英文成為國際共同的語文,或許也與此有關。

當然我們也不能忽視政治實力對語文的影響;英國在日不落的輝煌時代,東方的印度、香港、新加坡,南半球的南非,都是其殖民地,讓英文的勢力快速滲透。而英文在全球普及的重要推手,當然是美國。美式文化讓英文成為全球都想學習的語文,圖書、電影、電視等流行文化的強力外銷,讓英文在國際更暢行無阻。

英文能被廣泛接受,很大的原因是,一度被上流社會排斥,被認為沒水準,也未形諸於文字,只在中下階層民眾中流通;由於不受到僵硬文法的限制,比較沒有對錯之爭,因此反而廣納百川,只要想得到,都可以用各種不同方式盡情表達。

英文還在繼續簡單化。有些開明派的英文學者,也開始研究窮人、黑人及少數民族所使用的英文;像用I is而不用I am,用You is而非You are。初看到這些會覺得很沒水準,但是換個角度想,一樣是動詞,為什麼要變來變去,能正確表達意思就好了。這讓英文更簡單,普及率就更高,用的人愈多,英文的全球影響力就更大,這樣不是更好嗎?

不少外國人在學英文時,都要研究文法;儘管英文文法有一定的規則,但是既有規則就有例外,當例外用法太多,也就沒有規則可言了,部分學者也考慮簡化這方面的用法。

不少中國朋友對我說,中文不好,因為中文沒有文法。但我卻認為,中文很好,正因為中文沒有文法,可以不受限制地表達各種情境,進而創造新的用法。孔子不是說「詞達意而已矣」嗎?只要能清楚表達意念,幹嘛要拘泥於文法?

中國政府在取得政權後,大力推動簡體字政策;中文不是我的母語,不好說這樣是對或錯。但是像過去十分強調唐朝或宋朝的書畫才是好的,所以學書法、學畫畫,一定要臨摹唐宋八大家的作品;這樣的結果是,不可能再超越唐宋,中國文化自唐宋以後,只有日益衰退一途。

記得在學中文時,最有趣的事是學寫中國字,總覺得中文字是一種藝術品。後來也學過書法,更知道中文字本身有「重量」、「比例」、「平衡」的關係存在。

但是在保留傳統與創新之間,我只反對一件事,就是由官方訂定準則,要求民間遵守;不管是經濟政策還是文化政策。部分中文的簡體字已在民間流行使用,那就繼續用吧!至於由官方硬性規定使用很多奇奇怪怪的簡體字,除了不妥,也讓人反感;讓民間自己習慣使用就可以了。

很多學生留學多年後,回到台灣,也忘了很多字的寫法,這就表示這些容易被誤寫或忘記的字需要簡化。不過更重要的是,不論簡體或繁體,都比不上讓我更容易查字典來得重要。

延伸閱讀

星宇股東專屬優惠來了!機票折扣1500元還不快去領…怎麼用?買零股也能拿?7大條件一次看

2024-05-19

24檔金融股股利一文看》中信金、富邦金、兆豐金...2家現金殖利率逾5%、這檔還原殖利率11%最驚豔

2024-05-05

台灣光罩CEO吳國精辭世享壽74歲,曾贈妻2.4億股票…確診膽管癌僅1個月,「隱藏版癌王」症狀有哪些

2024-05-19

一週天氣/要下雨了...梅雨「滯留鋒」下週二報到 雷雨掃全台要到「這天」才趨緩

2024-05-19

她點花壽司驚見「蛞蝓」在爬!食安問題又一樁?業者致歉、北市衛生局稽查揪2缺失,限期改善

2024-05-19