在今天看見明天

【英文金句】《權力的遊戲》

【英文金句】《權力的遊戲》

多益職場通

名人專欄

2013-06-25 16:30

「這世上沒有比正義之士更令人聞風喪膽的生物。」“ There is no creature on earth half so terrifying as a truly just man.”--《權力的遊戲》A Game of Thrones

《權力的遊戲》(A Game of Thrones) 是美國作家 George R. R. Martin 奇幻長篇小說 「冰與火之歌」(A Song of Ice and Fire)的第一部。 這部小說主要是講述七個大家族為了爭奪王位所產生的陰謀與鬥爭。 第一部的主角之一, 是一名忠誠而正義的藩王Eddard Stark。 而這句話, 是他被邪惡的皇后 (Cersei Lannister)下到監獄後, 由一個玩弄權力於股掌間的太監 (Varys) 所說的。這話所形容的人, 是當時他們兩人共同擁護的新王, 也是邪惡的皇后最害怕的敵人, 擅長海戰的 Lord Stannis Baratheon。

小說得獎後,電玩界拿來改編,美國HBO 拿來拍電視影集,於 2011年推出, 廣受各國觀眾喜愛, 現在 “Game of Thrones” 這句話已被媒體拿來形容各種錯綜複雜的權力鬥爭, 好比說美國健保改革, 敘利亞內戰, 等等。

 

學習重點: half so + 形容詞 + as + 名詞

Half最常見的翻譯就是「半」, 好比說,我給你留了半盒巧克力,I left you half box of chocolate。 在此處, half 用來加強語氣,和中文說「連一半都比不上」一模一樣,或想成「差遠了」也可以。也有人用as 代替so,意思一樣。

這種說法、寫法,稍微誇張,很生動,比平舖直敍式英文又上了一層,這種寫法通常以否定開頭,下面比較「生動」和「平舖直敍」兩種寫法:

例句:

1) 但願我能畫的有你一半好就好了!

If I can draw half so well as you! (或我的畫技和你差遠了, if 也有否定的意思)

平舖直敍: you can draw much better than me.

 

2) 沒有比看著沉睡的寶寶更加美妙的時刻了。

There is no moment half so beautiful as watching a sleeping baby.

平舖直敍:Watching a sleeping baby is the most beautiful moment.


3) 沒有人比我叔叔表達更為流利。

No one can express himself half as eloquently as my uncle.

平舖直敍:My uncle can express himself much more eloquently than others.


4) 我沒見過吃飯可以吃的有約翰的一半快的人!

I have never seen anyone who can finish a meal half as quickly as John!

平舖直敍: John can finish a meal very quickly. I have never seen anyone as fast.


5) 談起斯凱島仙女池的神秘色彩,蘇格蘭其他景點差遠了。

There is no site in Scotland half so mystic as the fairy pools at the Isle of Skye.

平舖直敍:The fairy pools at the Isle of Skye is the most mystic site in Scotland.

 

【加強英文必看】


唯一官方線上多益課程 在家學英文24/7不打烊!

http://www.toeic.com.tw/olpc/

 

延伸閱讀

斜槓不只是兼差!培養多重專長讓你不怕失業,也不擔心被AI取代

2018-09-07

畢業季倒數計時 「這些工作」穩居高薪排行榜

2019-03-28

畢業季倒數!剛出社會身為新鮮人的你 保險應該怎麼保?

2019-04-23

半導體業平均月薪5.2萬,居全產業第二!人才頻遭中國挖角,薪資水準「比外不足、比內有餘」

2020-09-22

聯發科、群創搶著要,這10大新興職務正夯!排名第一的5年需求翻倍、平均月薪近8萬

2021-09-14