AI技術日新月異,Google最新宣布旗下AI驅動的Google翻譯「耳機即時翻譯」(Live Translate)功能正式擴展至iOS系統,讓 iPhone使用者也能透過耳機進行多語言即時對話。
這項技術結合Gemini AI,能讓使用者透過任何一副耳機,即時收聽並理解對方談話,甚至能保留原講者的語調與重音,大幅提升跨語言溝通的自然度。
若拿來和蘋果AirPods即時翻譯來比較,Google在iPhone上釋出的是Google翻譯App裡的「耳機即時翻譯」,透過耳機,在面對面對話、廣播或現場語音情境中,即時把內容翻進耳機裡,Google表示支援70多種語言。
實際使用場景像是旅行途中,無論是與當地人交談、聆聽車站或機場廣播,都能即時理解內容。
目錄
Google耳機即時翻譯擴大上線
根據Google官方釋出最新資訊,Google翻譯的「耳機即時翻譯」(Live translate)功能正式登陸 iOS,將這項功能擴展到更多國家,包括法國、德國、義大利、日本、西班牙、泰國和英國(目前未提及台灣),iOS 和安卓用戶都可以使用。
同時,耳機即時翻譯功能支援超過70種語言,並適用於市面上任何品牌的耳機;意思是,能讓使用者透過任何一副耳機,即時收聽並理解對方談話。
支援70+ 語言 旅行溝通不再受阻
目前「Live translate」支援超過 70 種語言,包括英語、中文、日語、韓語等主流語系。與傳統翻譯不同的是,該功能不僅轉換語意,還會盡可能保留說話者的語氣、節奏與重音,讓使用者在理解內容的同時,也能感受到對話的情境與氛圍,甚至有助於辨識不同發言者。
Google也分享了幾個實際使用場景。例如在多語言家庭中,用戶過去可能像在看「沒有字幕的電影」,難以跟上親友之間的對話;透過即時翻譯功能,則能同步理解內容與笑點,讓交流更自然。
在旅行中,這項功能也大幅提升便利性,無論是詢問在地推薦、聆聽車站或機場廣播,或與其他旅客交流,都能即時理解內容。由於系統會保留原始語氣與節奏,用戶不只是「聽懂」,還能感受到當地文化與氛圍。
如何使用Google耳機即時翻譯?
Google官方指出,操作上相當直覺,用戶只需開啟 Google 翻譯 App,進入「Live translate」模式並選擇「傾聽(Listening)」,再連接耳機,即可開始接收即時翻譯內容,實現接近同聲傳譯的體驗。
▲Google耳機即時翻譯登上iOS,iPhone可透過耳機收聽即時翻譯。(圖/翻攝Google)
Google耳機即時翻譯和Apple AirPods差別在哪
Google耳機即時翻譯與Apple AirPods 即時翻譯的策略有明顯的不同。歸納來說,Google 走的是「通用、多語種」路線,而 Apple 則強調「深度硬體整合與隱私」。以下為你整理兩者的核心差別:

1. 硬體限制:誰能使用?
這是兩者最大的門檻差異。
Google 翻譯(耳機即時翻譯):
極度開放: 2026 年初 Google 推出了重大更新,現在你不一定要買 Pixel Buds。只要在 Android 或 iPhone 上安裝 Google 翻譯 App,搭配「任何品牌」的藍牙耳機(包含你的 AirPods 或平價耳機),都能開啟即時翻譯模式。
Apple AirPods 即時翻譯:
硬體綁定: 必須使用 AirPods Pro 2/3 或 AirPods 4 (主動降噪版)。
設備限制: 手機端需要 iPhone 15 Pro 或後續機型,且必須開啟 Apple Intelligence 功能。
2. 支援語言:誰翻譯得廣
Google: 目前支援超過 70 種語言 的耳機即時對話,涵蓋了大部分的旅遊與商務需求。
Apple: 雖然在 iOS 26 之後大幅進步,但首波僅支援約 10-15 種主要語言(如中、英、日、韓、法、德、西等)。雖然數量較少,但 Apple 強調語調的自然度與在地化。
3、 功能整合與使用情境差別
Google耳機即時翻譯和Apple AirPods關鍵差別總結
Google耳機翻譯像是一位「全能的專業翻譯員」,它不挑耳機,會的語言極多,非常適合去非主流語系國家(如東南亞、東歐)旅遊時使用。
Apple AirPods則比較像「隨身管家」,它深度嵌入你的 iPhone 系統。雖然語言較少,但如果你只是要去日韓、歐美,它與電話、FaceTime 的整合以及「免開 App」的操作體驗,會讓你覺得翻譯功能像是身體的一部分,而非一個軟體。
本文暫不授權媒體夥伴