That's the consequence of a decision from the Supreme Court, but more importantly, it is a consequence of the countless small acts of courage of millions of people across decades… who were willing to endure bullying and taunts, and stayed strong, and came to believe in themselves and who they were… what a vindication of the belief that ordinary people can do extraordinary things… Bobby Kennedy once said about how small actions can be like pebbles being thrown into a still lake, and ripples of hope cascade outwards and change the world.
這是最高法院裁決的結果,但更重要的是,這是數十年來,數百萬人勇敢行動的結果,⋯⋯他們願意忍受霸凌與嘲笑,始終堅強,相信自我、面對自己,⋯⋯這證明平凡人也能達到不凡的成就,⋯⋯巴比.甘迺迪曾說過,微小的行動,也能像投入平靜湖面的石子,希望的波紋會擴散,世界因此而改變。
taunt (n.) /tɔnt/ 辱罵、嘲笑
例句:He's quite girly, so he often has to endure taunts from other people.
他滿女孩子氣的,所以常常要忍受其他人的嘲笑。
vindication (n.) /͵vɪndəˋkeʃən/ 證明(正確或無罪)
例句:The investigation vindicated her complaint about the company.
調查證明,她對那家公司的投訴屬實。
cascade (v.) /kæsˋked/ 擴散、串聯、如瀑布般落下
例句:Coins cascaded out of the fruit machine.
大量硬幣從老虎機中傾瀉而出。