俄烏戰爭爆發至今已超過四年,戰火仍未平息,雙方目前仍在前線地區激烈交戰。甫自烏克蘭返台的中央廣播電臺董事長賴秀如,22日受台灣勵志協會邀請,以「如何在戰爭中舉辦國際論壇」分享她走訪烏克蘭的第一手媒體觀察,及戰火下烏克蘭社會如何維持日常運作與民主韌性。
俄烏戰爭逾4年:烏克蘭人的「如常」成爲最強烈的反抗
2022年2月24日清晨5點,俄羅斯全面入侵烏克蘭,爆炸聲劃破天際,無數烏克蘭人在睡夢中驚醒。這場自第二次世界大戰以來歐洲死傷最慘重的戰爭,至今已造成數十萬人傷亡、數百萬人被迫流離失所,不僅澈底改寫烏克蘭的命運,也對全球政經局勢造成深遠影響。
「烏克蘭時間每天早上9點,全國都會默哀一分鐘。」賴秀如說,自己一開始並不知道發生什麼事,直到約莫第50秒時,傳來一句烏克蘭語:「榮耀歸於烏克蘭,榮耀歸於勇士們。」她詢問旁人才知道,這是為了悼念犧牲的軍人,也提醒人們,此刻仍有許多人正在前線作戰。
但當第61秒、默哀結束後,城市又瞬間切換回原本的生活節奏,有人上街買菜、有人穿著婚紗去辦結婚登記,「因為你不能一直哭、一直傷心憤怒,還是要過日子。」賴秀如說,俄烏戰爭爆發至今是第1550天,對烏克蘭人而言,努力維持正常生活,就是一種最強烈的反抗。
中央廣播電台董事長賴秀如(右)會見利維夫市長安德烈.薩多維(Andriy Sadovyi)。圖片來源:央廣提供
烏克蘭人曾相信「躺平就是和平」,現在反問台灣「你們還好嗎?」
賴秀如日前率央廣團隊參與東歐重要媒體盛會「利維夫媒體論壇」。論壇地點利維夫是烏克蘭西部重要城市,俄烏戰爭爆發後湧入大量國際媒體。這場論壇吸引來自40個國家、超過700名媒體工作者與研究者參與,聚焦討論假訊息對民主社會的威脅,以及媒體如何因應資訊戰。
她表示,俄羅斯長期透過假訊息影響烏克蘭社會,以至於在2022年2月24日之前,烏克蘭人相信「躺平就是和平」,認為俄羅斯不會真的出兵。由於台灣與烏克蘭同樣站在民主前線,也長期受資訊戰影響,加上當時正值川習會期間,論壇上許多人主動上前關心「你們台灣還好嗎?」
賴秀如也提到,烏克蘭人的母語是烏克蘭語,但幾乎每個烏克蘭人都會講俄羅斯語。央廣作為擁有多種外語節目的國家廣播電台,俄烏戰爭爆發後,收到烏克蘭聽眾來信感謝台灣支持烏克蘭,並表示不願再收聽俄語節目,因此央廣後來成立了烏克蘭語節目,成為目前亞洲民主國家中唯一擁有烏克蘭語廣播節目的電台。
烏克蘭社會近年也愈來愈關心台灣。賴秀如提到,近日烏克蘭國家公共電視台點閱排行第一的新聞,正是台灣作家楊双子以《臺灣漫遊錄》獲得國際布克獎的新聞。該書目前外譯版權已拓展至20多個國家,烏克蘭則早在去年即著手翻譯出版工作。此外,過去烏克蘭亦曾翻譯吳明益與陳思宏等台灣作家的作品。
烏克蘭人也高度關注臺灣作家楊双子以《臺灣漫遊錄》獲得國際布克獎的新聞。圖片來源:陳嘉怡攝
烏克蘭人會想給台灣的啟示:「不要以為戰爭不會發生」
賴秀如說,長期處於戰爭威脅之下,部分烏克蘭民眾對警報早已習以為常。「現在許多烏克蘭人已能分辨不同武器與飛彈的聲音」,甚至能透過聲響「聽音辨位」判斷落點,使得空襲警報不得不以更直接的方式提醒,例如反覆強調:「就已經跟你說是空襲警報了,趕快就地掩護。」
「很多人可能都想問這場戰爭到底何時會結束?」但賴秀如觀察,當地烏克蘭民眾普遍已不再樂觀期待短期內停戰,轉而選擇繼續工作、保持國家社會正常運作,展現烏克蘭的韌性,並爭取國際持續關注與援助。
然而,這場戰爭也深刻重塑了烏克蘭人的認同。賴秀如說,如今烏克蘭人非常清楚「烏克蘭不是俄羅斯的一部分」,也知道未來烏克蘭語將成為更強勢的語言,而第二外語也將由俄語轉向英語。至於烏克蘭人想給台灣的啟示是什麼?賴秀如指出「不要以為戰爭不會發生。」
賴秀如指出,長期處於戰爭威脅下,許多烏克蘭人已能分辨不同武器與飛彈的聲音。圖片來源:陳嘉怡攝