在今天看見明天
熱門: 房價 遺產稅 fed 00919 美元
共有561項結果
搜尋日期:2024-05-04
職場生活

老外說 I have a job parking…,不是「我有泊車的工作」

Michael和外國朋友聊天,談到在台北生活的經驗。朋友說:“I have a job parking in town.”Michael心裡想,老外還有一份Parking的工作,真不可思議。千萬別繼續問這個job怎麼樣,因為這裡的job不是工作。

日期:2022-06-10

職場生活

老闆請你mind the shop,不是請你留意哪一家商店,而是…

Mandy的老闆要開會,他對Mandy說:"Would you mind the shop while I'm in this meeting?""Mind the shop?"是哪一家店?要留意什麼?Mandy覺得很疑惑。“Mind the shop”是辦公室裡經常聽到的口語表達,老闆要你mind the shop,可不是要你留意哪一家商店。來看看和shop相關的道地用法。

日期:2022-06-06

職場生活

在Line上“+1”,英文不要說"Plus one"!

Maggie和幾位外籍同事一起開會,討論明年預算。Maggie贊成其中一個同事的想法,就脫口而出”plus one”。結果外籍同事們都聽不懂她的意思。Plus one 不就是加一,代表同意某個人的想法。大家熟悉的不得了的表達方式,為何老外卻霧煞煞?

日期:2022-05-20

職場生活

Please knock the door. 這樣說,為什麼錯了?

不想人沒敲門就闖進辦公室,Alan在他的門上貼了一個標語”Please knock the door before entering. “這標語貼了好多年,雖然辦公室裡的老外來來去去,但從來沒有人告訴他這句話文法有錯。直到有一天他的外籍老師到他公司,敲門前看到這則警示,才告訴Alan:

日期:2022-05-13

職場生活

老外說Well and good,不是「好上加好」,而是…

Paul和外籍老闆討論明年的行銷預算。老闆看了之後,說It’s all well and good…Paul心裡樂了一下,以為老闆說「好上加好」,沒想到老闆繼續說:… but we have to look at the situation in the long term. (但我們還得做長遠的考量)來看看怎麼會這樣?來看看各種不同的good。

日期:2022-05-05

職場生活

Drive me to drink 不是要找代駕

Kevin在企劃會議中提出一個新想法,想聽聽同事們的意見。外籍同事說:That's a fine suggestion. I'll drink to that.Kevin很開心也很納悶,因為看看四周沒有什麼好喝的,他要喝什麼?今天來看看drink這個字的道地用法。

日期:2022-04-28

職場生活

Direct report 到底是老闆還是下屬?一次搞懂report這個字地道用法

Andy想要轉職到外商,面試時,面試官問他:“What would your direct reports say about you?”Direct report,他想當然就是他直接匯報的對象,應該是老闆,於是就侃侃而談,老闆認為他非常的Loyal、honest、dependable。其實這是答非所問,完全跑題了。Direct report不是老闆,而是下屬。

日期:2022-04-21

職場生活

「Q」已經是中文字了嗎?台灣獨家的「AB西豬」(上)

「香Q可口」、「B型肝炎」等,加入「單個拉丁字母」的外來語形式,是現今中文通俗的用法,但轉譯的方式各有不同。

日期:2022-04-07

職場生活

親自「送」、「送」禮物、「送」到門口,都不是send!

公司要簽一份重要的文件,外籍老闆請Jack親自送到客戶手中。Jack回答:I will SEND it there myself.外籍老闆一臉不高興,再講一次:You have to TAKE it there yourself.

日期:2022-03-31