在今天看見明天
熱門: 投資 股票 高股息 金融股 存股
搜尋條件:������IT������
搜尋指定關鍵字:
搜尋結果排序規則:   最新       最相關
顯示結果筆數:
搜尋結果限定年份 :  
 ~ 

共有1397項結果
搜尋日期:
競爭力

On the slide不是在投影片上,On the shelf 不是上架

在一次閒聊中,John問起國外同事最近的業務,同事說:The sales are definitely on the slide. On the slide 乍聽之下,還以為同事請他自己去看slide (投影片),如果真再問 ”Where is the slide?” 可就糗了。

日期:2020-04-14

競爭力

常聽到"According to me..."原來是錯的!錯誤率超高的According用法一次看

常聽到英語會議中,有人發言,一開口會說"According to me..."中文裡,我們會說「根據我的想法」、「依個人之見」,但英文裡並沒有according to me這種說法。因為according to,指的是一種客觀的依據。

日期:2018-05-28

漾台中:富市台中X新好生活

By Reservation Only! Discovering Over-the-top Delicacies Along the Taichung MRT

The areas surrounding the Taichung MRT (TMRT) are dotted with many cozy cafes and boutique eateries. In this issue, we’re about to discover some of the most insanely over-the-top delicacies from Wenxin Yinghua to Feng-le Park, which are just a stroll away from the TMRT stations. Come and join us on this gastronomic adventure that will fill your stomach to the brim!

日期:2024-04-26

職場生活

原來這些beef跟牛肉都沒關係

最近很流行的一檔美劇《Beef怒嗆人生》,有些學生覺得很疑惑,beef不是牛肉嗎?「牛肉」這個主題有什麼梗呢? 今天就來看看一下beef這個字,經常出現在美國人日常,但和牛肉一點關係都沒有的口語。Beef我們最熟悉的意思是「牛肉」,例如在餐廳,服務員可能會問你:Would you like another slice of beef? 要不要再來一塊牛肉?但在日常口語中,它經常不是指牛肉。

日期:2023-07-12

職場生活

老外問"What are you like?” 不是問你喜歡什麼,文法也沒有錯!

Michael和老外同事聊天,聊到了新來的主管。Michael說,新主管人很nice啊,他很欣賞。外籍同事睜大了眼睛,一付不可思議的樣子,問了一句:“What are you like? Michael就開始滔滔不絕地說他喜歡這主管哪裡哪裡。千萬別搞錯,”What are you like?”可不是問你喜歡什麼。

日期:2023-05-25

競爭力

休假之前,先寫好Out of office message

很多專業人士特別是在外商工作的人,離開辦公室一段時間,像請假或休假之類的,都習慣用out of office message。

日期:2018-05-18

今選頻道

球王阿格西「由恨到愛」的網球之路

網壇前球王阿格西日前接受雜誌專訪,談論網球生涯。這位和前球王山普拉斯共同宰制九○年代男子網壇,也是史上第一位男子單打金滿貫(四大滿貫與奧運金牌)得主卻說,「我恨網球」。他的父親從他還包著尿布就對他進行魔鬼訓練,他登上球王後卻對人生迷惘,世界排名一度跌出百名外,但兩年後又傳奇地從谷底攀升,再度稱王。阿格西心中是如何看待這一切呢?來瞧瞧吧。

日期:2015-10-01

產業時事

諾基亞 ─台灣產業的一面大鏡子

諾基亞就像彗星隕落一般,台灣太多數企業研發能力都不如諾基亞,我們在IT版圖上撞出一顆新星宏達電,但背後卻照出更多的危機。

日期:2011-04-21

產業時事

台商品牌成功勇闖彼岸

台商品牌憑藉生活經驗的領先優勢,已深入中國市場的不同角落,除了飲食、服裝及娛樂等傳產外,期待IT產業是接棒演出的淺力新星。

日期:2010-12-16

競爭力

Now, where was I?“一時想不起”怎麼辦?

你說中文的時候,會不會突然想不起來一個字、一句話怎麼說?我問學生,他們都點點頭,「這很自然啊,常常發生,特別是名字。」 「那你會不會覺得很…..guilty?」 學生都笑了,「當然不會。」 這就對了。我常聽見老外和老外之間的談話,沒聽清楚就問對方Pardon? 而我們如果沒聽清楚、沒聽懂別人的英文,就會開始怪自己差,搞得人人有種英語原罪似的。

日期:2020-06-24