在一次閒聊中,John問起國外同事最近的業務,同事說:The sales are definitely on the slide. On the slide 乍聽之下,還以為同事請他自己去看slide (投影片),如果真再問 ”Where is the slide?” 可就糗了。
日期:2020-04-14
常聽到英語會議中,有人發言,一開口會說"According to me..."中文裡,我們會說「根據我的想法」、「依個人之見」,但英文裡並沒有according to me這種說法。因為according to,指的是一種客觀的依據。
日期:2018-05-28
The areas surrounding the Taichung MRT (TMRT) are dotted with many cozy cafes and boutique eateries. In this issue, we’re about to discover some of the most insanely over-the-top delicacies from Wenxin Yinghua to Feng-le Park, which are just a stroll away from the TMRT stations. Come and join us on this gastronomic adventure that will fill your stomach to the brim!
日期:2024-04-26
最近很流行的一檔美劇《Beef怒嗆人生》,有些學生覺得很疑惑,beef不是牛肉嗎?「牛肉」這個主題有什麼梗呢? 今天就來看看一下beef這個字,經常出現在美國人日常,但和牛肉一點關係都沒有的口語。Beef我們最熟悉的意思是「牛肉」,例如在餐廳,服務員可能會問你:Would you like another slice of beef? 要不要再來一塊牛肉?但在日常口語中,它經常不是指牛肉。
日期:2023-07-12
Michael和老外同事聊天,聊到了新來的主管。Michael說,新主管人很nice啊,他很欣賞。外籍同事睜大了眼睛,一付不可思議的樣子,問了一句:“What are you like? Michael就開始滔滔不絕地說他喜歡這主管哪裡哪裡。千萬別搞錯,”What are you like?”可不是問你喜歡什麼。
日期:2023-05-25
很多專業人士特別是在外商工作的人,離開辦公室一段時間,像請假或休假之類的,都習慣用out of office message。
日期:2018-05-18
網壇前球王阿格西日前接受雜誌專訪,談論網球生涯。這位和前球王山普拉斯共同宰制九○年代男子網壇,也是史上第一位男子單打金滿貫(四大滿貫與奧運金牌)得主卻說,「我恨網球」。他的父親從他還包著尿布就對他進行魔鬼訓練,他登上球王後卻對人生迷惘,世界排名一度跌出百名外,但兩年後又傳奇地從谷底攀升,再度稱王。阿格西心中是如何看待這一切呢?來瞧瞧吧。
日期:2015-10-01
你說中文的時候,會不會突然想不起來一個字、一句話怎麼說?我問學生,他們都點點頭,「這很自然啊,常常發生,特別是名字。」 「那你會不會覺得很…..guilty?」 學生都笑了,「當然不會。」 這就對了。我常聽見老外和老外之間的談話,沒聽清楚就問對方Pardon? 而我們如果沒聽清楚、沒聽懂別人的英文,就會開始怪自己差,搞得人人有種英語原罪似的。
日期:2020-06-24