西方經典奇幻鉅作《魔戒》今年正式進入公有領域,有出版業者搶先推出繁體中文新譯版。但新版《魔戒》上架後,翻譯品質引發讀者熱議,有人比較新舊版譯文差異,也有人討論起台灣出版業以翻譯書居多的現象,認為台灣出版業長期仰賴翻譯書作為收入來源,沒有積極培育本土創作、開發IP授權等拓展海外市場的商業模式。
日期:2024-04-11
許多電影裡出現過很多知名的搭檔,「我倆沒有明天(Bonnie and Clyde)」裡的邦妮和克萊德、「神鵰俠侶」裡的楊過和小龍女、「功夫」裡的包租婆和包租公……這些故事裡,兩個角色其實是一體,共同的成就了動人的故事,缺了任何一個人,故事都不可能完整。
日期:2024-04-11
在台中,除了圖書館和連鎖書店,其實還隱藏有各具特色的獨立書店,這些小角落擁有屬於自己的文青氛圍,為城市注入人文溫度。此外,還有7部行動圖書車主動將閱讀資源帶進學校和社區,成為一道行動的文學風景。
日期:2024-03-21
因地緣政治變化,近年國際社會對台灣的關注度大幅提升,台灣文學館也積極將本土作品外譯出版。台文館館長林巾力指出,台文館目前主要是將「金典獎」、「蓓蕾獎」得獎作品作外譯出版,但所有入圍、得獎作品都會提供試譯本,在重要的國際書展中展出,有興趣的創作者可把握機會報獎。
日期:2024-02-19
教育部108課綱刪減多篇文言文篇幅,像是顧炎武的〈廉恥〉,引起「歷史教育新三自運動協會」不滿,批評歷史教育「去中國化」,試圖以東亞史取代中國史,徹底切割台灣學生對中華民族的歷史記憶與國族認同。北一女國文教師區桂芝認為,文言文不但能提升語文能力,還包含高度生命哲學,痛批「108課綱是一個無恥的課綱」,更稱20多年教改始終在去中國化,讓各級學校的師生沉入愈來愈黑暗教育深淵,走向沒有光的所在。區桂芝批判108課綱去中國化的影片,引起民眾討論,但也形成兩派意見。作家朱宥勳在臉書指出,108課綱從來不會「刪掉」某篇文章,它只會「推薦」15篇經典選文,「至於要不要選這15篇、15篇以外要選什麼,都是書商的自由。」教育部週五(11/8)也回應108課綱沒有廢除禮義廉恥,而是鼓勵學子思辨和生活實踐,也未廢棄文言文,且可兼顧不同時代、作者、文類。
日期:2023-12-08
二○○五年,一艘太空飛船降落在土星衛星「泰坦」上,回傳影像中有大氣層、山脈、湖泊,證明該星體與地球高度相似。主導這項研究計畫的華人葉永烜,為太空研究史立下里程碑。
日期:2023-11-15
應台大之邀,我今年(2023)在台大法學院開了一堂課。我最近時常被問,身為商業人為何要在法學院開課?學生課後提問中也不免有如何進入外商銀行的職涯疑問,該具備何種條件才能脫穎而出?我的法學知識確實難以比擬法學院教授,但我認為,生活在一個經濟和企業活動主導的社會,若不了解企業活動的來龍去脈,就無法深入理解社會的變遷,商業視野將決定一切。
日期:2023-11-09
在活絡的國際書市中,台灣作品是否有參戰的可能?知名版權經紀人譚光磊認為,現在歐美國家正在瘋日韓療癒系小說,加上台灣成為國際焦點,現在正是亞洲文學的好時代。獨立書店「現流冊店」11月4日舉行出版業主題座談,由作家吳曉樂主持,邀請知名圖書版權經紀人譚光磊,分享近年國際版權市場的主要趨勢,並對台灣作品外譯提出建議。
日期:2023-11-08
許多人,而且為數不少,對於科系與職業社會貢獻度,會有一種詭異的想法,就是「一流的人才念醫學、二流的人才念理工、三流的人才念商學、四流的人才念法律、五流的人才念政治、六流的人才念文學,藝術,應該是不入流的。」延伸出來的兩極化概念,大概就是醫學、理工最好,社會科學、文組最糟。
日期:2023-07-16
編按:今年62歲的林夕憑〈某種老朋友〉(主唱 林家謙)再度入圍第34屆金曲獎最佳作詞人。本名梁偉文的林夕,出生於香港,曾在1999年憑王菲的歌曲《臉》及2010年憑張惠妹的歌曲《開門見山》,兩度奪下台灣金曲獎的流行類最佳作詞人獎。林夕於1980年代中期開始作詞,是香港樂壇創作極多作品的填詞人,作品包括粵語、國語歌詞,當中有超過三千八百首膾炙人口的作品。林夕以填詞速度高、產量多而著名,曾只花45分鐘便能填寫一首歌詞,被稱為「香港詞神」。2015年香港雨傘運動,林夕使用「特殊領域有貢獻者」方式長居台灣,並取得中華民國國民身分證,正式定居台灣。以下為《今周刊》682期2010年1月報導。
日期:2023-06-30