科技業中,英文夾雜著中文的溝通方式已經成為日常習慣,但許多詞語若直接翻譯成英文,可能會讓外國人困惑。前不久,我們的專欄當中指出科技業英文口語錯誤。獲得一些工程師讀者的共鳴:「我真的就是這樣講英文啊!」科技業讀者希望我們能給更多的錯誤例子,以下是一些實例,幫助你更精準地表達,避免出現語言誤會。
日期:2025-05-26
很多父母會對自己的孩子說:「我這麼辛苦賺錢都是為了你,你懂不懂……?」,或是說「你以為咱家多有錢?省著點花……」。
日期:2025-01-14
母語流失是一種隱形的危機,對照現今多數人成長的經驗,卻是很鮮明的縮影。客家委員會自成立以來,以振興客家語言文化為使命。在推動語言基礎工程建設、打造客語教學環境、營造客語友善環境三大方面,都以扎根傳承客家文化底蘊為最終目標,因此在學校教育或社會推廣多管齊下,也著力甚深,為救轉客家語言的積極作為。
日期:2023-10-30
在職場上,常因年紀與輩分,稱年幼的夥伴為「小朋友」,稱年長的同事為「大人」;要創造一個組織平等的環境,就要拋棄這種在無形之中,強化絕對權威的關係。
日期:2022-06-01
在歐美文化中,不會把職業當作稱呼,在的餐廳,很少直接叫服務員waiter或waitress,會顯得不太禮貌!
日期:2019-08-16