投資人在2025年第2季,終於盼到主動式ETF粉墨登場!值得注意的是,主動式ETF不登場則已,一亮相就是3檔商品齊發,讓投資人可依照自己需求好好做選擇。到底主動式ETF是什麼、目前有哪些選擇,又有哪些優缺點呢?今周刊整理主動式ETF相關訊息,讓投資人能全盤了解!
日期:2025-04-21
「鄉村有照顧的本質,我們用這種方式等待改變產生。」花蓮五味屋的催生者——東華大學自然資源與環境學系教授顧瑜君這麼說道。這句話似乎也為五味屋的角色一錘定音。從2008年創立至今,從1個基地擴大成擁有13個據點的「療癒公益村」,這樣不急不躁的溫柔陪伴,始終是五味屋的核心精神。
日期:2025-04-18
一九四五年四月十一日,美軍解放德國布亨瓦德集中營,艾利是當中的少年倖存者。在離開集中營十年後,他詳細寫下這段經歷與內心轉折,轉化成有溫度的故事,喚起更多人的理解與關注。
日期:2025-04-16
「川普關稅」引發全球市場波動。《華爾街日報》指美國財政部長貝森特(Scott Bessent)將優先與南韓、英國、澳洲、印度、日本等5國優先談判,但有台媒報導解讀為「台灣不在內」。對此,外交部長林佳龍周三(4/16)受訪指出,台美已有直接就關稅談判,目前已經有一些進度,因為還在談判中,我方已針對美方特別關心的部分給予答覆,會再提供更多的資料。經濟部長郭智輝受訪時則強調,我方已與美國開過視訊會議,對於貝森特的說法,他認為每個人看法不一樣,在他的認知,「我們就是已經談過了」。他強調談判是持續且不會一波就結束,「我們是第一波是確認問題,這已經確認過了」。對於「吃苦當吃補」議題,郭智輝的回應被部分媒體炮轟「不知民間疾苦」,郭強調台灣人應該都知道「吃苦當吃補」這句話的意思,所謂的「民間疾苦」這件事,「我怎麼可能不知道,我是民間來的!」
日期:2025-04-16
隨著全球化加速,美國的高等教育體系不僅擁有最先進的研究機構,還建立了完整的國際學生支持系統,美國高等教育是國際學生眼中,最具吸引力的選擇,也是臺灣學生對海外國家深造的首選。但在臺灣準備申請留學的學生而言,除了陌生的國家地理、人情文化與語言,加上各校申請流程與要求的差異,使整個過程充滿挑戰。
日期:2025-04-16
全台大罷免的連署活動進入最後衝刺階段,各地都傳出連署不實,遭檢調約談的狀況,其中,罷免民進黨立委李坤城的領銜人宋建樑被約談時,左手手臂戴上紅色納粹的「卐」字臂章,右手還刻意比出納粹敬禮手勢,引發各界撻伐。民進黨立委陳培瑜要求,國民黨必須出面鄭重道歉,昨天晚上支持這樣論述的藍委:洪孟楷、葉元之、林德福、廖先翔,「竟然與支持戰爭罪、危害人類罪及種族滅絕罪的行為的人站在一起。」宋建樑為國民黨員,國民黨新北黨部15日表示,宋建樑行為屬於個人行為,不予評論。國民黨主席朱立倫週三(4/16)受訪時則替宋建樑緩頰,他是在諷刺民進黨的惡質獨裁,因為民進黨就是綠共,而大家要反惡罷、反暴政、反對民進黨的獨裁。對此,德國在台協會16日罕見發出聲明,並且以「無恥」等重話譴責此行為,「非常震驚再次看到關於民眾使用納粹符號以及納粹制服的新聞,且此次的行為帶有政治目的。」檢調15日搜索國民黨板橋區黨部,經檢方徹夜偵訊後,國民黨板橋區黨部書記蔡甘子被當庭逮捕,並對國民黨板橋區黨部主任謝慶認等5人向新北地院聲請羈押禁見。
日期:2025-04-16
來到印尼,第一家參訪的公司是長友集團,這家公司是印尼最大的從小五金發展成為大型賣場的企業,有點像是美國的Homedepot,也有點像台灣的特力,或是沒有藥粧的寶雅。
日期:2025-04-15
美國總統川普揮舞關稅大棒,提到未來一周將宣布新的半導體關稅稅率、措施。對此,行政院長卓榮泰周二(4/15)說明,世界貿易秩序正在重整,政府從一開始擬定的步驟,就是穩定國內產業、備好談判的內容,以及隨時準備啟動。國民黨立委洪孟楷質詢時則大讚前總統蔡英文的英文流利,且是首史上首位與美國總統通過電話的中華民國民選元首,因此問卓揆是否會敦請蔡前總統擔任對美談判小組召集人?卓揆回應「各方的聲音我們都聽見了」,並回應蔡前總統會非常了解洪委員今天對她的肯定,「全國人民都知道了,謝謝您」。卓揆表示他也肯定蔡前總統語言能力、談判能力、國際視野、對國內政務嫻熟度都絕對沒有問題,不過基於目前國家的外交處境,要與任一國家交涉,都需就人選有默契,因此這點必須謹慎。對於此議題,蔡英文辦公室4/7就曾回覆不予評論,並表示「蔡前總統表示對執政團隊很有信心」。
日期:2025-04-15
斐儷珠寶前任董座、王道教育基金會董事、藝人郁方的公公陳君毅,周日(4/13)在郵輪旅行中驟逝,藝文界與熟識者一片錯愕與感傷,他的三個兒子已急飛土耳其伊斯坦堡,由於大體運送程序繁複,他們預計7天到10天才能帶陳君毅「回家」!
日期:2025-04-14
「大」的英文怎麼說?英文不夠好,是因中文不夠好。這聽起來很不可思議,但卻是真的。在學習英語的過程中,你也許遇過這樣的情況:一個常見的中文字,轉換成英文時,有許多不同的對應詞。例如,中文的「大」很常見吧!但如果習慣性地將它直接說成 big,英文可能會聽起來很「中式」。在不同的情境中,「大」有不同的含義,來看看以下是幾個常見的例子:
日期:2025-04-14