在今天看見明天
熱門: 月配息etf 勞保退休金 00939 勞保年金試算 存股名單

conference最新與熱門精選文章

熱搜關鍵字:conference共有139項結果
我下班了、生病吃藥,英文怎麼說? 小心! 講錯就會鬧笑話的口語英文
個人成長

我下班了、生病吃藥,英文怎麼說? 小心! 講錯就會鬧笑話的口語英文

Jerry和來自不同國家的同事們con-call,開會開到一半聲音沙啞,感冒得吃點藥,於是很有禮貌地說了:“Excuse me. I have to take drugs.” 突然一陣安靜,他就知道講錯了。Take drugs最常見的解釋就是「吸毒」,當然,老外最常用use drugs來指「吸毒」。但為了避免人想入非非,服藥就用「take medicine」。

日期:2017-05-29

中文翻譯差不多的單字,外國人聽起來完全不一樣!5個一定要小心的詞
個人成長

中文翻譯差不多的單字,外國人聽起來完全不一樣!5個一定要小心的詞

「有一次做完簡報後,我問現場外國客戶有沒有問題,隨口說出:『Do you have problems?』看到老外臉上狐疑了一下,才會過意;這句話應該要問成:『Do you have questions?』。」問別人「有沒有problem」,相當於問他,你腦袋有沒有問題啊!很糗吧,這是一個學生告訴我的真實故事。英文裡有很多「差一點點」的字,在中文裡差別很大。以「問題」來說,上課提問的問題是question,出了麻煩的問題卻是problem。我今天遲到的「原因」是reason,但是這場意外的「原因」卻是cause。這些細微的差別,其實都藏在字的「血統」裡,我們一起來看幾對分道揚鏕的兄弟!

日期:2017-05-22

和外國同事去酒吧一定要知道"What's your poison?"回答錯了就糗大
教育

和外國同事去酒吧一定要知道"What's your poison?"回答錯了就糗大

Mark去紐約出差,聊完公事和同事一道去酒吧,吧台的人問他"What's your poison?"他一時情急,剛要脫口說"I don't have poison."還好同事向他解釋,要不然就糗大了:

日期:2017-05-12

老板請你"sit down with someone",別真的只是坐著什麼都不做
教育

老板請你"sit down with someone",別真的只是坐著什麼都不做

客戶來公司討論交貨事宜,總經理還在外頭來不及趕回,便電話指示生產部主任Eddie先「sit down with him」。等到總經理回到辦公室,只見Eddie與客戶坐著閒話家常,相關討論沒有任何進展。

日期:2017-04-25

"Please knock the door. 這樣說,為什麼錯了?
教育

"Please knock the door. 這樣說,為什麼錯了?

不想別人沒敲門就闖進辦公室,Alan在他的門上貼了一個標語"Please knock the door before entering.",這標語貼了好多年,雖然辦公室裡的老外來來去去,但從來沒有人告訴他這句話文法有錯。

日期:2017-04-07

讚同他人只會說"Good"或說"I can't agree you anymore"?
教育

讚同他人只會說"Good"或說"I can't agree you anymore"?

「為什麼我的提案總是無疾而終?」、「碰到英文面試,我就知道自己沒機會了。」學生說,每次都到這時才扼腕,學了十年的英文,卻無法說上十分鐘自己的觀點。

日期:2016-12-29

如何在英語談判中有效表達自己的意見
職場

如何在英語談判中有效表達自己的意見

在與外商,尤其是歐美國家的商人談判時,如果有不同意見,最好坦白地提出來而不要拐彎抹角。談判期間,由於言語溝通問題,出現誤解也是在所難免的,不管你說什麼,你最終的目的就是要促成一筆生意。即使不成,也要以善意對待對方,也許你以後還有機會,生意不成人情在。

日期:2016-12-12

百分比的不同表達方式
教育

百分比的不同表達方式

做簡報、寫商業報告,經常要大量使用百分比,譬如「增加/減少~%」。用英文描述百分比的增加與減少有幾個不同的方式,不難理解。難的地方在於當你真的要用的時候,你會發現自己並沒有那麼確定。花一點時間先看中文,試著用英文說一遍,然後再看英文。這些句子需要你靜下心來體會箇中的差異。

日期:2016-11-28

看透一個人,就看他的Powerpoint
政治社會

看透一個人,就看他的Powerpoint

任何的powerpoint簡報,都是個人思想、魅力的延伸。

日期:2016-11-18

外商企業最愛的5個「策略字眼」
教育

外商企業最愛的5個「策略字眼」

「文化藏在文字裡;從你的用字,就看得出你的文化。」曾經有個世界公民學生說,他學英文是因為同事們說話摻雜很多英文,聽不懂又不好意思問。

日期:2016-11-18