Sam接到一通海外電話找他的同事,同事剛好請假,他就回答:“She asked for leave.”對方愣了一會兒才會過意。雖然 “ask for a leave” 是請假,但在這樣的對話場景下,Sam的回答並不合適。
日期:2024-03-14
May和外籍朋友要去看一場表演,朋友先到了,她請朋友幫她「留」一個位子,她說:Please leave a seat for me.說了之後,她發現外國朋友不太懂他的意思,留一個座位,不是用leave a seat嗎?怎麼會不懂?其實是她用錯字了。
日期:2023-11-02
美國前副總統、共和黨總統參選人彭斯(Mike Pence)今天宣布退出美國總統大選,他並表示,「現在還不是我參選的時候」。
日期:2023-10-29
編按:1970年代,台南出生的台灣囝仔黃文局留學紐約。他身上只剩下400美元(約合台幣12000元),從未修過商學院課程,卻大膽從一張租來的辦公桌白手起家,在風雪中提著皮箱走遍紐約第五大道做生意。憑著過人的膽識與決心,加上精準的商業眼光,短短數年間,他打造出橫跨歐亞美的貿易帝國,而且站穩浪尖40年。
日期:2023-10-17
Sandy在茶水間遇到剛到台灣來的外籍同事,熱情地打了招呼。外籍同事說:"I’m not feeling too hot today."外頭天氣那麼熱,你居然不覺得熱,天氣適應得不錯啊,Sandy就說:“That’s great!”老外臉色倉白,一臉疑惑,不知怎麼回答!原來”Feel too hot.”不是指他「感覺不熱」,而是說他「身體不太舒服」。今天一起來看看hot這個字。
日期:2023-08-11
一九○八年七月二日,漢斯.威爾斯多夫在瑞士正式將「勞力士」登記為品牌,一戰期間,勞力士為軍用第一品牌,戰後更推出史上首款防水錶與自動錶,為鐘錶業寫下歷史。
日期:2023-07-05
在轉型成運動粉專之前(?),先發一篇跟本來風格比較相關的:來聊聊勞工界的文化差異吧!
日期:2023-05-07
達賴喇嘛在公開場合中要求男童「吸我的舌頭」的影片近日在網路上瘋傳,他的辦公室昨(10)日發文道歉,指出達賴喇嘛對此感到遺憾,強調他只是在開玩笑,不過許多網友仍無法接受,砲轟「噁心」。
日期:2023-04-12
Sunny的海外老闆要到台灣來出差,她寫信給老闆:“I expect to see you soon.”老闆看了不太開心,覺得她用字不當,不禮貌。Sunny其實是要表達「我很期待很快要見到您」。但看在老闆眼裡,完全不是那麼回事。今天來看看expect這個看似簡單,錯誤率卻很高的動詞。
日期:2023-03-24
Maggie和老外朋友聊到近況,朋友告訴她:"I have been dry for a month.”Maggie心裡想,難道是這些天都沒有下雨,天氣乾爽嗎?正要回應,朋友繼續說:I had a big addiction to wine…我有很大的酒癮Maggie一下明白起來,原來dry不是「乾燥」,而是「戒酒」。Dry這個字其實很有意思。有人會用它來形容meeting很dry,意思是「會議很枯燥」。還有人用它來形容幽默感,dry sense of humor,指「不露聲色的幽默感」,就是講笑話時還一本正經的那種。今天來學學dry這個字的道地用法。
日期:2023-01-12