在今天看見明天
熱門: 投資 股票 高股息 金融股 存股

“May I introduce you to…”

“May I introduce you to…”

2016-09-05 17:37

這樣介紹人錯了嗎?

學英文學了一、二十年,Vincent想說introduction/greeting開場介紹寒暄應該不太難,結果這次介紹客戶給外籍大老闆卻出了點小插曲。Vincent想要儘量禮貌,於是和客戶見面開場他就說"May I introduce you to our president…"話才出口,就瞄到老闆的臉色不這麼好看。我們來看範例解析,他到底哪裡出錯了:

範例一:我可以介紹總經理Gary Anderson給你認識嗎?

Mr. XXX, may I introduce you to our president, Gary Anderson?(過度謙卑)

Mr. XXX, I’d like to introduce to you our president Mr. Gary Anderson./Mr. Anderson, this is Mr. XXX, our new client.(不卑不亢)

解析:名字最先出現的人,代表這個人最重要。在商業場合中,介紹順序是:把主人介紹給客人,把低階介紹給高階,把老闆介紹給客戶。所以這裡要先把老闆介紹給客戶沒,注意:

(O)introduce to you(介紹某人給你)

(X)introduce you to( 把你介紹給某人)

但隨即也要把客戶介紹給老闆,接下來他就知道如何稱呼彼此。再來,中文說「禮多人不怪」,但西方可不一定。太客氣連介紹自己的老闆還得徵求對方同意,謙卑到不自然;尤其介紹的又是公司高層,就顯得自貶身價。尤其在談判的場合太過謙卑,一開場就失了氣勢,接下來就不好談了。

範例二:歡迎來到台北辦公室!我們久仰您大名!

(X)Welcome to our Taipei office!We heard about you!

(O)Welcome to our Taipei office!We’ve heard so much about you!

解析:We heard about you不是久仰大名,經常隱含著聽到一些不好的消息,像痛失親人之類的訊息,例如:"We heard about your loss and we have not stopped praying for you."若在about前面加上all或so much/a lot,語意馬上由負轉正

範例三:不停地說「謝謝」

很多人習慣在商業談話的場合中不斷地道謝,專家的建議其實是在一次談話中只要說一兩次謝謝即可,為什麼呢?

"You need to say it only once or twice within a conversation.Otherwise, you may dilute its impact and possibly make yourself seem somewhat helpless and needy."

〈The Essentials of Business Etiquette〉一書作者Barbara Pachter強調,謝謝只說一兩次就好,否則會淡化訊息的強度,讓人覺得你很無助、困窘。

三個月英文脫胎換骨的一對一:http://goo.gl/5eIOmf

延伸閱讀

靠時間複利存股變難了 他從「聯準會沒說的事」找解方 億元教授美債ETF賺20%教戰

2023-11-22

一餐1顆饅頭、一條褲子穿了20年...92歲的他勤儉度日 為助同袍遺孤「賣房700萬所得、存款」全捐了

2024-05-16

「3張鴻海均價18.11」被她忘了10年 攤開帳戶「淨賺830%」嚇傻:這是什麼撿到錢的概念

2024-05-14

胡瓜自爆買名錶被逼「配貨500萬」!配貨制惹人厭愛馬仕也曾被告 為何市場依舊買單

2024-05-13

這2家上市公司股票淪壁紙!不只Q1財報難產、去年的也沒申報…證交所示警:有下市風險

2024-05-16