在今天看見明天
熱門: 投資 股票 高股息 金融股 存股

I don't mind 和 I don't care?

I don't mind 和 I don't care?

2021-04-22 13:56

有一個外商公司高階主管說,有一次她外籍老闆說:
"I forgot to tell you I'll have to go this afternoon."
她回答:"Oh, it's ok. I don't care."
老闆瞪著她,好一會兒才會過意,"I see what you mean."
其實她應該說"I don't mind"(我不介意),而不是I don't care(我不在意)。

"I don't care (about)" 和 "I don't mind" 意思接近但語氣不同,前者是表示 "不在乎、不關心",語氣顯得驕傲自大或自私。後者是表示 "不介意、不反對"。

 

我們很容易混淆這care和mind,因為有時候它們確實可以混用,在否定疑問句裡,care和mind很接近,在肯定疑問句,含義差別很大。

 

例1:

A: It will be very expensive. (這東西會很貴。)

B: I don't mind the expense (or I don't mind what it costs).(價錢多少沒有關係。)

I don't care about the expense (or I don't care what it costs).(價錢多少我不在乎。)

 

例2:

Don't you care (or mind) what happens to him? (你難道不關心他出了什麼事嗎?)

Do you care? (=Are you concerned?) (你在不在乎?)

Do you mind? (=Do you object?) (你介不介意?)

 

"I don't like to see him." 是 "我不願見他。"或"我討厭見他。" 如果要說 "我不是喜歡見他,也不是討厭見他。" 也就是說見不見我無所謂,英文是:"I don't care to see him."。

 

mind是及物動詞,後面直接接受詞,而care必須與 about連用才能接受詞。

 

請看以下句子:

I don't mind being left alone. (我不介意被單獨留下來。)

I don't care about being left alone.(我不介意被單獨留下來。)

 

 

商業英文學得又快又準:http://bit.ly/2HSHW7p

 

 

延伸閱讀

一家人住了20年的房子被房東收回,我們才知道原來租屋市場這麼夯...30歲的租房經驗讓我體會人情冷暖

2023-12-06

從覺得租房一輩子也比買房便宜,到成為包租婆名下擁4房:26歲買房是我創造被動收入做的第1件正確事

2023-12-14

存股30年一場病化為烏有!在台灣不可能老了還租房,除了退休金,財富自由還有5個門檻

2023-07-28

婚後住婆家,老公堅持「租房浪費錢、存到頭期款再搬走」?給媳婦的警世文:免費房子是要付出代價的

2023-01-13

她月薪7萬,台北租房生活費4.5萬...拼到50歲也買不起房,如何脫離金錢困境?被動收入規劃法,存到上億退休金

2024-04-17