在今天看見明天

Draw a blank不是畫空格;Draw first blood也不是先抽血

Draw a blank不是畫空格;Draw first blood也不是先抽血

世界公民文化中心

職場

Shutterstock

2021-04-29 13:57

Tim和外籍主管談起公司剛到職的設計師,外籍同事說這位設計師"He’s quick on the draw”。

為什麼要稱讚人畫圖畫得很快,現在不都用電腦繪製嗎?Draw在這個句子跟「畫圖」無關,這個字有很多道地、有趣的用法,相對於其他常見動詞像write、read、turn、eat,大家似乎沒有那麼熟悉draw,今天一起來搞懂draw。

​1.      Quick on the draw/Slow on the draw

 

(X)畫得很快/畫得很慢

(O)反應很靈敏/反應很遲鈍

 

Draw大家最熟悉的意思是「畫圖」,它其實還可以指「拔槍、拔刀」。過去美國西部牛仔決鬥,比的就是拔槍速度和準頭,所以用來指拔槍速度的這個動詞draw就用來比喻「反應的靈敏度」,quick on the draw 是「反應很快」,相對地slow on the draw是「反應很慢」。經常用在職場指人工作的表現。

 

也可以直接用quick-draw當形容詞,意思是反應很快,有時太快了甚至有點莽撞。例如:

 

Boys are more quick-draw than men. 孩子們行事比大人莽撞。

 

2.      draw a blank

(X)畫一個空格

(O)一無所獲、忘得一乾二淨

 

Draw a blank由動詞「draw(得出,推斷出)」和「a blank(空白)」組成。字面意思是畫一個空格,引申為「未能得到回應或答覆」、「想不起來」,應用的場合很多,多看幾個例句:

 

The investigation is still open. So far, every lead has drawn a blank.

 

調查仍在進行中。到目前為止,每條線索都撲空了。

 

I still haven’t found my keys. I have looked everywhere but keep drawing a blank!

 

我還是沒有找到我的鑰匙。我已經找遍了所有的地方,但仍一無所獲!

 

She looked really upset. Luckily, Tim always knows the right thing to say. He never draws a blank.

 

她當時看起來很沮喪。但幸好Tim總是知道該說什麼來幫她寬心。他從來都不讓人失望。

 

3.      draw first blood

(X)先抽血

(O)先得分、旗開得勝

 

Draw有吸、抽的意思,所以醫院做的抽血就用draw blood。但是draw first blood和抽血無關,而是在比賽中搶先得分。

 

I drew first blood in the tournament and quickly dispatched my opponent.

 

我在比賽中先得分,很快地贏了對手。

 

The game was drawn.

(X)遊戲被抽中。

(O)比賽平手。

 

Draw有平手、平局的意思,可當動詞或名詞。大家可能比較不熟,多讀幾個例句:

 

動詞用法:

Brazil drew with Mexico. 巴西隊和墨西哥隊平手。

The two team drew. 兩隊平手。

 

名詞用法:

The game ended in a draw. 比賽以平局結束。

The result was a draw. 結果是平局。

 

商業英文學得又快又準:http://bit.ly/2HSHW7p

 

 

 

延伸閱讀

最好用的6個金融的「巧妙用字」

2019-11-18

"Slow Day" 不是慢慢的一天!

2020-03-12

在機場要領行李,不要問人"Where can I find my luggage?”

2020-04-21

“We will wait for you at twelve o'clock”哪裡錯了?

2020-05-26

Mean business和業務沒關,Raw deal也不是生生的交易

2021-06-10