在今天看見明天
熱門: 美股 行事曆 勞保年資 股票抽籤 房地產

老外說Up my street,千萬不要以為是上街!

老外說Up my street,千萬不要以為是上街!

2023-06-08 09:42

趕案子趕了一上午很疲倦,Sandy想去買杯咖啡,她順道問一下英國籍同事,要不要幫他帶一杯。同事回答:

Yeah, it's right up my street.

Sandy覺得這同事要求會不會太多,還得去哪個街上買咖啡,她其實只想去超商。

Right up my street不是哪一條對的街,今天來看看street在商業英文裡的妙用。

1.  It's right up my street.

 

(X)剛好在上面那一條街。

(O)這正合我意。

 

“Up my street”或再加上一個right加強語氣,”right up my street”是指「正合我意;正是我喜歡的」;美國人會用up my alley,alley是巷子,street是街,意思差不多。是很常用的口語表達,來看例句:

I have a little job for you which is right up your street. 我有些非常適合你的工作給你做。

 

 2.  We are streets ahead.

 

(X)我們在街頭。

(O)我們遙遙領先。

 

Be street ahead字面的意思是「超出幾條街」,用來比喻「遠比其他人優秀」,也就是遙遙領先

 

,相當於be better than,而be streets ahead之後的介系詞用of。來看用法:

 

The latest sales figures show that we're streets ahead of the competition. 最新銷售數字顯示,我們在競爭中遙遙領先。

 

This computer system is certainly streets ahead in terms of cost and performance. 就性價比來說,這個電腦系統比其他的好太多了。

 

3. On the street it goes for about USD$400.

 

(X)到街上去買是400美元。

(O)折扣價是400美元。

 

On the street(s)有很多意思,用在指人和物意思不一樣。

 

說某人on the streets,是指「流落街頭」,例如:

 

Some of these people have been living on the streets for years. 這些人中有一些已經流落街頭好幾年了。

 

如果用來指商品,意思是「折扣價、低於定價」:

 

It lists at USD$2,200 and can be got for about $1,650 on the street. 牌價是2,200美元,折扣後可以到1,650。

 

On the street還有一個用法,是指「廣為宣傳、人盡皆知」

 

Word on the street is that the company is going out of business.  大家都說這家公司要倒了。

 

商業英文學得又快又準:http://bit.ly/2HSHW7p

延伸閱讀
好市多「信用卡回饋」超實用2折抵 「期限前」須換完!他提醒:記得拿1券否則恐要多付錢
好市多「信用卡回饋」超實用2折抵 「期限前」須換完!他提醒:記得拿1券否則恐要多付錢

2025-01-11

好市多「春節前限定款」一年只出現一次!這款超高CP值「水果禮盒」 一上架會員直接搬整車
好市多「春節前限定款」一年只出現一次!這款超高CP值「水果禮盒」 一上架會員直接搬整車

2025-01-04

好市多這款「洗衣球」完好如初溶不掉?她抱怨殘膠黏衣服上好困擾 內行人一看搖頭:方法錯了
好市多這款「洗衣球」完好如初溶不掉?她抱怨殘膠黏衣服上好困擾 內行人一看搖頭:方法錯了

2025-01-04

好市多開賣年菜,官網「Chinese New Year」遭網紅寫信反映,不到7小時就改掉…公司這麼說
好市多開賣年菜,官網「Chinese New Year」遭網紅寫信反映,不到7小時就改掉…公司這麼說

2024-12-16

好市多退貨無極限!他驚見會員拿「22年老電視」來退,能成功嗎?什麼東西不能退?「1極端程度」恐被拒絕
好市多退貨無極限!他驚見會員拿「22年老電視」來退,能成功嗎?什麼東西不能退?「1極端程度」恐被拒絕

2024-11-12