在今天看見明天
熱門: 投資 股票 高股息 金融股 存股

當你聽到 "You nailed it!" 是稱讚還是取笑?

當你聽到 "You nailed it!" 是稱讚還是取笑?

2025-06-23 16:35

Lisa 在公司年會的演講上,做了一場精采的展示。事後,一位同事對她說:
"You totally nailed it on stage!"

Lisa 聽到 "nailed" 有點疑惑,心想:「釘子和我的演講有什麼關係?」這究竟是讚美她,還是某種微妙的批評?

1. You nailed it!

 

(X)你把釘子釘進去了。

(O)你表現得太棒了!

 

"Nail" 的字面意思是釘子或釘住,但在口語中,"nail it" 是指「把事情做得完美無缺」,尤其是在超乎預期的情況下成功完成某件事。這是一個充滿正能量的表達方式,適用於職場和日常生活中。

 

例子:

 

團隊完成了一個高難度專案,獲得客戶好評:

Our design team nailed it with this project. The client loved every detail!

(我們的設計團隊表現得很棒,客戶對每個細節都非常滿意!)

 

朋友通過了一場極具挑戰的面試,你可以說:

You totally nailed it! I knew you could do it.

(你搞定了!我就知道你能做到。)

 

2. Hit the nail on the head

 

(X)打中了頭上的釘子。

(O)一語中的,說得很精準。

 

這個片語形象地描述了「正中要點」,指非常精準地指出了問題的核心或情況的真相。是對別人觀察力或表達能力的高度肯定。

 

例子:

 

在會議上,有人提出了一個非常到位的分析,你可以說:

You really hit the nail on the head with that comment.

(你這句話真的一針見血。)

 

老闆對同事提出的解決方案表示滿意:

Your solution hits the nail on the head. Let’s go with it.

(你的解決方案非常精準。我們就採用這個吧!)

 

3. Nail it down

 

(X)把它釘住。

(O)準確說出細節/確認或解決。

 

"Nail it down" 指的是將某件事情確定下來,尤其是在討論或計劃中,這個片語經常被用來表示解決問題或敲定細節。

 

例子:

 

在會議中,當項目進入最後階段時,主管可能說:

We need to nail down the budget before proceeding with the project.

(在繼續項目之前,我們需要先敲定預算。)

 

朋友計劃出國旅行,但還未決定日期,你可以說:

Let’s nail down the travel dates so we can book the flights.

(我們先確定旅行日期,好訂機票。)

 

無論是 "nail it"、"hit the nail on the head" 還是 "nail it down",這些和 "nail"相關的片語都帶有「精準」和「解決問題」的意思,充滿動力與肯定。學會靈活使用,能讓你的英語更加地道,還能在日常交流中更有說服力!

 

商業英文學得又快又準:http://bit.ly/2HSHW7p 

延伸閱讀
賴清德召集民進黨各派系便當會 2026縣市長提早初選有共識?他竟在席間偷看台韓棒球大戰 賴也一起同歡
賴清德召集民進黨各派系便當會 2026縣市長提早初選有共識?他竟在席間偷看台韓棒球大戰 賴也一起同歡

2024-11-14

2026新制/最低工資、勞保年金退休年紀、勞工請假、租屋補助、國旅補助...14項新制懶人包
2026新制/最低工資、勞保年金退休年紀、勞工請假、租屋補助、國旅補助...14項新制懶人包

2026-01-02

林岱樺涉貪1500萬遭起訴,民進黨討論提前停權 恐失高雄市長初選資格!票會流向哪、哪些人可能出線?
林岱樺涉貪1500萬遭起訴,民進黨討論提前停權 恐失高雄市長初選資格!票會流向哪、哪些人可能出線?

2025-06-24

民進黨啟動「選對會」備戰2026,藍營盧秀燕、張善政都不接黨主席…郝龍斌若出線藍白合有影響?
民進黨啟動「選對會」備戰2026,藍營盧秀燕、張善政都不接黨主席…郝龍斌若出線藍白合有影響?

2025-09-03

柯文哲三出看守所,可能投入2026高雄市長選戰?周玉蔻示警他將啟動殲滅戰:藍白唯一主君「大太陽」
柯文哲三出看守所,可能投入2026高雄市長選戰?周玉蔻示警他將啟動殲滅戰:藍白唯一主君「大太陽」

2025-09-08