在今天看見明天
熱門: 0056 0050 輝達 00878 00940

想續杯,為什麼不能講“Can I get one more?”

想續杯,為什麼不能講“Can I get one more?”

2020-10-16 14:21

到餐廳用餐,你吃到一道非常可口的菜,想要再來一份,很可能會脫口而出:
"Can I have another one?"
這時候,服務員跑過來問你,一臉擔心的樣子:
Are there any problems? 有什麼問題嗎?
其實你只是想要再來一份,服務員為什麼會以為出了什麼事呢?。
我們來看看這句話為什麼會造成誤解。

May I have another one

 

(X)可以再來一份嗎?

(O)可不可以換一份?

 

"May I have another one?"中的another one指的是另一個。例如,你到店裡買傘,店員遞過來一把,你一看,好像有人用過,這時候你就可以說"May I have another one?"

 

意指,我可不可以要另外一個。意思就是,我不想要這一個。

 

又或是餐廳裡不小心你把叉子掉在地上,想要服務員給你新的一支,可以說:

 

Excuse me. I dropped my fork. May I have another one? 對不起,我的叉子掉到地上了。能不能再給我一支呢?

 

當你和服務員說"May I have another one?",他會以為你對餐點不滿,可能是不新鮮、不合口味,想要來另一份。單純是“再來一份”,可以簡單地說One more, please. (幫我再上一份,謝謝。)

 

Would you like another helping?

 

(X)你需要幫忙嗎?

(O)你還要一份嗎?

 

這句話也會出現在餐廳。服務員要問是否要再來一份,就會這麼說。聚餐時,要問其他人還要不要多一份醬料之類的,也可以說:

 

Anyone wants a second helping? 誰想要再來一份嗎?

 

Helping在這裡不是「幫助」的意思,是指「一份食物」。

 

這裡的second是指第二份,所以也有人會問

 

How about seconds? 再來一份如何?

 

我想要續杯。

 

(X)Can I get one more.

(O)Can I get a refill?

 

續杯的英文是refill,【re+fill】意思是「重新填滿」。免費續杯英文可以用free refill。續杯時要說「one more」,有可能會錯意,以為你要「再點多一杯,再消費多一杯」。

 

續杯還有一個字可以用,bottomless。

 

Drinks are bottomless.

 

(X)飲料沒有底。

(O)飲料可以續杯。

 

Bottomless意思是沒有底,引申為「無限的」,有點像中文的無限暢飲,只適合用來講飲料。如果是吃到飽餐廳,英文用all-you-can-eat。

 

(X)That’s a bottomless restaurant. 那是一家吃到飽餐廳。

(O)That’s an all-you-can-eat restaurant.

 

商業英文學得又快又準:http://bit.ly/2HSHW7p

延伸閱讀

為什麼股票市場裡總是富翁少窮人多?他從貧窮移民翻身千億富豪:股市賠錢韭菜的3個特徵

2023-05-24

曾窮到連一碗涼麵都吃不起!他從貧窮移民翻身千億富豪,揭4個致富秘密:光會賺錢是不夠的

2021-10-20

別人準備退休的年紀,50歲她卻拋下家人獨自出國去工作...Google公關總監:活到這把年紀才更該去圓夢

2023-12-27

薪水28K月存2萬元,死撐半年也才10萬多...補習班老師1年把20萬翻400萬:理財做到極限也不可能翻身

2023-09-28

家裡兩輩都在高雄碼頭做苦力,如何栽培出3個麻省理工畢業生?2次移民讓我們家跳出階級複製

2024-03-03