在今天看見明天
熱門: 房價 遺產稅免稅額 fed 高股息etf 美元

常掛在嘴上的You get me 

常掛在嘴上的You get me 

2016-04-11 17:50

「You get me!」、「I got you!」、「You got me there!」、「He will get his!」 這四句口語是美國人常掛在嘴邊的慣用語,它們乍聽起來十分相像,意思卻大不相同,若是沒有注意前後文,常讓人傻傻分不清。

「You get me!」、「I got you!」、「You got me there!」、「He will get his!」 這四句口語是美國人常掛在嘴邊的慣用語,它們乍聽起來十分相像,意思卻大不相同,若是沒有注意前後文,常讓人傻傻分不清。

1) You get me/I get you = 你懂我的意思/我瞭解
You get me 就是「你懂我的意思」,等同 You understand what I’m saying. 另外, 也可以用 I get you表示「我瞭解/我懂」的意思。
蘇珊:「我們夫婦倆需要買一間臨近捷運站的公寓。」
Susan:“My husband and I need to buy an apartment close to the MRT station.”
房地產經紀人:「我瞭解。」The real estate agent:“I get you.”

2) You got me/I got you = 被你發現了/我發現了
當get改成用過去式got,you got me或 I got you就會變成 「被你發現了/我發現了」的意思。這兩句話多半用在比較輕鬆、幽默的情境,不帶有嚴肅地指責。有時,也可以譯為「被你得逞了」。請看以下情境:
芭比:「你是不是對我說謊了?」Barbie:“Did you just tell me a lie?”
比爾:「哈,被妳發現了,妳真厲害。」Bill:“Ha, you got me. You are great.”

3) You got me there! = 我不知道、你考倒我了
「我不知道」除了I don’t know, I have no idea, It beats me,還可以說You got me there. 意思是你所問的問題把我考倒了。但要注意這個用語不適合對長輩或上司說喔!
姍蒂:「那是誰的雨傘?」Sandy:“Whose umbrella is that?”
錢德勒:「我不知道,我以前從沒看過那把傘。」Chandler:“You got me there. I’ve never seen it before.”

4) Get his/hers = 他/她應有的報應
前三個例子,多半牽涉到「理解」或「發現」,而get his/hers 則是指「得到他/她應得的報應」。
那個壞蛋,拿走了能在他母親房裡找到的所有東西,我相信他不久就會有報應的。That bad guy got away with everything he could find in his mother’s room. I believe that he will get his just deserts before long.
延伸閱讀
金正恩派1.4萬兵攻打烏克蘭!證實北韓為俄羅斯部署軍隊…川普:普丁沒想終戰,擬祭金融或二級制裁
金正恩派1.4萬兵攻打烏克蘭!證實北韓為俄羅斯部署軍隊…川普:普丁沒想終戰,擬祭金融或二級制裁

2025-04-28

中國控訴美「經濟霸凌」,宣布關稅升至84%!同步對「涉台軍售」美企制裁、祭出口管制
中國控訴美「經濟霸凌」,宣布關稅升至84%!同步對「涉台軍售」美企制裁、祭出口管制

2025-04-09

川普關稅名單「這6國」竟沒被列入?白宮一一點名為何本波閃過:這國仍可能有「額外嚴厲制裁」
川普關稅名單「這6國」竟沒被列入?白宮一一點名為何本波閃過:這國仍可能有「額外嚴厲制裁」

2025-04-03

民進黨共諜案連環爆,賴清德撂重話「出賣國人祭最嚴厲制裁」:和中國同聲調的黨,不會是滲透對象
民進黨共諜案連環爆,賴清德撂重話「出賣國人祭最嚴厲制裁」:和中國同聲調的黨,不會是滲透對象

2025-04-16

中國《反制裁法》上路有多直接?損中國利益就可查封財產!李嘉誠要賣巴拿馬港口還能成?
中國《反制裁法》上路有多直接?損中國利益就可查封財產!李嘉誠要賣巴拿馬港口還能成?

2025-03-25