在今天看見明天

吃完飯想結帳,英文該用bill還是check?

世界公民文化中心
2018-08-03
教育
達志

吃完飯想結帳,英文該用bill還是check?

世界公民文化中心
2018-08-03
吃完飯想結帳,英文該用bill還是check?
教育
達志

聽過一個Bill 和Beer的笑話嗎?有人到美國出差,到餐廳吃完餐想結帳,於是他說:"Can you give me the bill? "結果服務生送來了一杯啤酒,她以為是Beer。

Beer和Bill音很接近,餐廳嘈雜,聽不清楚也不以為怪。還有一個原因其實是,美國人餐廳裡的帳單,多半用check。Check這兒不指支票,就是「結帳」、「埋單」的意思。最簡潔的結帳說法,就是直接說:Check, please. 或是May I have the check, please?

 

我們來看看幾個bill實用的用法

 

1. May I have the bill?

 

美國人的Bill是指電話費、信用卡、水費電費等帳單。但英國人在餐廳裡結帳,常常用Bill。

例句:May I have the bill, please? (我要結帳了。)

 

2. Bill me later.

 

出差旅行在Hotel裡消費,可以最後check out再和房費一起結,這個時候可以向服務員說:

Put this on my bill, please! (這個記在我的帳上。)

 

Bill和check一樣,可以當名詞,也可以當動詞,請別人開帳單烚你,有一句話是Bill me later. 意思是「把帳單寄給我」。Bill me later這個詞現在也成了電子商務網站一項新的服務。

 

3. fit the bill.

 

fit the bill 是一個非正式的口語。Fit這個動詞意思是「合適」,bill則是「帳單」,合起來有「這筆錢剛好足夠付帳單」,引申為「符合需要」或「達到標準」。這個口語常出現在談面試人選,例如:

 

例句:

Once you find someone to fit the bill, just go ahead and hire them. (一旦你發現符合需要的人選,就直接僱用他們吧。)

 

4. foot the bill

 

歐美人士付錢時會在帳單的底下簽字。所以這用法從原來的at the foot of the bill,後來就變成了foot the bill。意思就是pay the bill,但還多了一點負責任的暗示。

 

例句:

Who is going to foot the bill for the loss? (誰要賠償這些損失?)

 

 

三個月英文脫胎換骨的一對一:https://goo.gl/Z3q8QK

【一張圖搞懂】Mobile上的13堂英文課:http://bit.ly/2JVlmyo

 

 

延伸閱讀

台灣人常掛在嘴上的口頭禪:好厲害、傻眼等的英文怎麼說?

你是否注意到每一天都有新字被發明呢?英文文法不需要大幅編修,但是字典每一年都得為新字改版(難怪越來越厚),什麼「林來瘋」Linsanity,「自拍」selfie,「英國脫歐」Brexit 等等都逐一編入牛津字典,而後面排隊的新字還很長呢!

照X光、抽血的英文怎麼說?來學學急診相關英文

可憐的 Jason,還有比他更悲慘的老外嗎?短短三個月,出了兩次車禍,一次被車子輾過左腳掌,他撐著拐杖復健了兩個月,一次是被超速的重機擦過,右臉腫脹瘀血,還撞斷兩顆牙齒。

「食量大如牛」英文可以說eat like a horse?食物的慣用語你認識多少

英文這個語言充滿著無窮無盡、意象語義豐富的慣用語,不過今天我們要把範圍縮小,來討論跟食物有關的慣用語。說到食物,有誰不喜歡呢?畢竟食物跟我們的生活息息相關,它提供我們每一天身體所需要的能量來源。所以想當然爾,跟食物相關的慣用語真是多到數不清, 現在馬上就來學學其中幾個常用又有趣的食物慣用語吧!

I’m all ears = 全身都變成耳朵?來看更多身體部位的英文創意用語

英文是一種很有趣的語言,因為非常多樣並有創意。任何學習英文的人都會遇到許多特殊片語,那些或許聽起來會讓人很驚訝、完全沒有道理或說不通,但試著多了解這個語言,就可領會趣味所在!

出國旅遊最怕迷路?快記下這幾句實用問路英文

自從有了智慧型手機上的地圖、GPS和衛星導航系統後,很多人認為問路已經成為歷史了。然而,手機可能會沒電,衛星導航在國外時並不一定可靠,所以當你去到一個英語系國家時,知道如何問路並理解指示是很重要的,這甚至可能影響到你是否能擁有一個美好的假期。學會使用這些簡單的英文問路,就不需擔心在英語系國家迷路了。