台大社科院周一(7/3)在官網上發布聲明,台大社科院前院長許介鱗榮譽教授於7月1日辭世,享耆壽90歲。台大社科院表示,許榮譽教授為本院前院長,任期自民國85年12月至89年7月,期間正是由法學院分成社會科學院與法學院時期。民國87年11月2日,教育部同意法律學系升格為法律學院,原法學院更名為社會科學院。民國88年8月1日兩院正式分立。此為法學院歷史上繼管理學院獨立後的另一個重大演變。從此,源遠流長的「臺大法學院」,走入歷史。新的「臺大社會科學院」於焉開啟。許前院長繼續擔任更名後的社科院院長,成為「社會科學院」的首任院長。對於日後社科院發展及規劃,居功厥偉。許前院長離世,本院全體師生同表沈痛哀悼。
日期:2023-07-03
租屋族注意了!行政院核定修正「300億元中央擴大租金補貼專案」,7/3將再次開辦,申請至明年12月31號截止,有5大重點如下:新戶隨到隨辦、舊戶直接帶入審查不用重新申請、申請免房東身分證、放寬房屋適用範圍等,預計可減輕民眾租金2至4成負擔。此次租金補貼申請年齡則從20歲下降至18歲,大學生甚至連高中生都能請領,而且不需房東資料就能申請,直接匯入帳戶。在外就學、就業者皆可提出申請,申請通過後,提供每戶每月最高2000元至8000元租金補貼;另針對單身青年、新婚家庭、育有未成年子女(含胎兒)家庭、經濟或社會弱勢家庭加碼至少1.2倍至1.8倍。(原文刊載於2023/06/07,更新時間為2023/06/27)
日期:2023-07-03
美術史上唯一1件在拍賣會上完成創作的作品——國際知名塗鴉藝術家班克斯(Banksy)的《垃圾桶中的愛》(Love is in the Bin),7/1在台北當代藝術館展出。這件作品是班克斯於2006年完成,2018年在蘇富比拍賣以106萬英鎊成交(約4100多萬台幣),經過拍賣會再創作後,2021年在蘇富比以1848萬英鎊(約7.2億台幣)拍出。因班克斯非常關注社會議題、人道關懷,加上這件作品的創作過程非常傳奇,在美術史上極具意義。台北當代藝術館決定以一個展場只有一件作品的方式展出。展間也放置經班克斯工作室授權同意的作品創作歷程,以及蘇富比拍賣會上被絞碎的現場影片。
日期:2023-06-30
日本建築大師隈研吾的作品,在台中七期重劃區也能看見!承接台中第一高樓「聯聚中雍大廈」的璀璨紀錄,聯聚建設第二件豪辦作品「聯聚中維大廈 Kuma Tower」,將與建築大師隈研吾共同打造。
日期:2023-06-30
實惠價格 五星驚豔 葛瑪蘭之星的旅行印象。沒有國際連鎖品牌的加持,葛瑪蘭集團卻能如黑馬之姿,已在礁溪這溫泉飯店競爭激烈的一級戰區,落成第三家飯店。全新的「葛瑪蘭之星」,不只整體設計呼應「星」之名,未來目標更看準五星級飯店評比。趁著試營運期間,就來入住一晚,探秘開箱究竟會帶給旅人什麼樣的旅行印象。
日期:2023-06-30
編按:韓國富爸爸朴成賢剛出社會時,住在由機房改建的一坪大套房中,嘗試過多次賠多賺少的投資後,領悟到:光靠領死薪水、絕對無法實現財富自由!朴成賢開始大量閱讀各種金融和理財知識的書籍,不僅要增加資產、更要創造現金流,同時也領悟到上班族的最大優勢,就是有每個月固定進帳的「月薪」,作為投資的本金。一開始的投資也並非一切順利,當時正在摸索投資方式的朴成賢,正好經歷2008雷曼兄弟事件的股市,在2個月內賠掉5000萬韓元(約100多萬台幣)、獲利率是驚人的「-95%」!透過股票、美元、不動產和經營個人品牌的多元投資,在當了18年的社畜後成功FIRE,目前已是身價70億韓元(約1.7億台幣)的資產家。
日期:2023-06-30
在ChatGPT爆紅後,「AI將會取代工作」的聲浪席捲全世界。對此「圖文不符」和「簡訊設計」負責人、同時也是百萬Youtuber的張志祺建議,別急著擔心「AI會來取代我」,而是應該積極地將AI視為協助工作的小幫手,釐清工作流程、把AI放對位置,讓團隊工作事半功倍。
日期:2023-06-28
(今周刊1384)這是一個遙遠的國度,卻也是世界列強爭搶的戰略重地。這裡是世界最窮的地方,卻也是咬住亞丁灣,充滿商機的金銀島。索馬利蘭,這個台灣的國際友人,正在美中對峙的世界大局中扮演要角,而台灣,也正在這裡蹲好馬步,準備狙擊。
日期:2023-06-28
保勝光學去年營運績效大成長,成為光學鏡頭的大黑馬;兩年前接任董事長的方幼玲,是如何扭轉這家全台最老字號的光學鏡頭廠?
日期:2023-06-27
很高興,我與另外三位作者(羅昌發、李柏青、林建志)在2021年出版的英文書Ultimate Economic Conflicts Between China and Democratic Countries,將由衛城出版繁體中文版。我們四位作者都是台灣人,用英文寫書,再回過頭來翻譯成中文,這過程十分曲折。開玩笑說,這是「出口轉內銷」。寫書、寫文章的目的,就是要影響讀者;之所以會走上「出口轉內銷」的曲折道路,理由也不難理解:我們這本書最想要影響的人,是全球民主國家(所謂 like-minded)的盟友,所以先用英文撰寫,希望及早觸動盟友。國內讀者的溝通理解當然也重要,所以英文一出版就即時進行中譯。我們四位作者都有若干法律的訓練與專業,多位也曾經在台灣駐WTO代表團工作過。這本書有許多內容,都與國際經貿法制有關,也討論WTO現行法規的若干缺點。但是從國際經貿的角度切入,對大多數讀者來說恐怕生澀了一點。在這篇中文版序,我們試圖用不同的切入角度,幫助台灣讀者了解我們的論點。
日期:2023-06-26