大家是不是也常常遇到…跟外國人聊天、看脫口秀、看美劇時聽到的那個單字明明你都學過可是怎麼不是自己學過的那個意思!沒錯!這就是俚語 (slang) 的奧妙啦!
日期:2018-06-05
Alex代表公司與來自美國的合作夥伴簽訂供貨合約。美國公司代表在合約上署名後,笑著對Alex說:「OK!Your John Hancock here, please.」Alex知道對方是在示意要他簽字,但難道是要簽John這個名字才對嗎?我明明叫做Alex啊!
日期:2018-06-05
中文裡很常聽到一句話「打我的手機」,很多人翻成英文的時候就會直說成call my cell phone. 這其實是典型的中式英文。
日期:2018-06-05
上次我們談到電影中的雙關語,收到許多讀者的回響,並表達對字幕翻譯這份工作的興趣:「我想把英文學好, 所以想做譯片的工作…」字幕公司又不是英文學校,才不會給你很多學習時間,譯者一拿到影片和劇本,就得在五天內譯完片子,編輯還要審查有無錯漏譯的地方,這也就算了,有時觀眾也會來信抗議指教:「你們字幕上那麼多字, 害我不能專心看男女主角親嘴…」我也不想一次上兩行字幕啊,誰叫演員那麼”搞威”, 這麼多話咧?
日期:2018-06-05
演講開場夠吸引人,觀眾就會對接下來的內容充滿興趣。籌辦過多次TEDx演講的傑瑞米.唐納文在《TED Talk18分鐘的祕密》書中點出,演講開頭前10到20秒是觀眾注意力的高峰,接著就開始分心,講者務必把握黃金20秒,讓觀眾覺得演講會很精彩。綜合幾位簡報名師經驗,提供6種開場方式,讓你迅速hold住全場。
日期:2018-06-04
許多大學生為了替求職鋪路,在大學時期都會選擇到企業實習,希望提早累積職場經驗。其中海外實習更是能夠快速幫助學生培養獨立自主的能力,同時也可以提升學生的英語能力!
日期:2018-06-03
大多數的文字工作者,總會在不同產業路線、不同屬性的媒體兜兜轉轉個幾回,也許是從編輯做起,在某個契機下,轉職成為媒體公關;或許是記者出身,一路穩紮穩打成了報社總編輯。還有一種,是從媒體運作,累積多年經驗成為領域經營的專家顧問,不僅時常出席各類演講、評審嘉賓,甚至還可以為採訪對象指點經營管理的迷津。
日期:2018-06-01
隨著AI智慧時代來臨,未來教育,絕不會僅限於單一面向,而是跨領域整合性學習,更能夠激發更多的創意與想像,TutorABC與新未來連線智庫於5/23攜手產、官、學界舉辦「第一屆EdTech未來科技教育論壇」,分享探討科技對現今教育的影響以及未來的發展,推動台灣科技教育突破新紀元。
日期:2018-05-31