在今天看見明天
熱門: 006208 00900 00896 天氣 AI

maybe最新與熱門精選文章

熱搜關鍵字:maybe共有22項結果
Negotiation最常見的英語錯誤
職場

Negotiation最常見的英語錯誤

商業談判是一門高深的藝術,除了策略與溝通技巧,英語表達的準確性也是決定談判成敗的重要因素。然而,我們用英語談判時,常會犯一些「中式英語」的錯誤,導致意思模糊、語氣過於強硬或過於委婉,甚至讓對方誤解立場。以下是幾個常見的錯誤,以及如何用更專業、更自然的英語來表達。

日期:2025-04-23

川普「威脅」台積電不設廠將課100%稅?還原演說脈絡:根本不是這意思!杜奕瑾曝狂人意圖
國際總經

川普「威脅」台積電不設廠將課100%稅?還原演說脈絡:根本不是這意思!杜奕瑾曝狂人意圖

多家國內外媒體周三(4/8)報導指出,美國總統川普於4/8晚間對共和黨員演講時再提台積電,並稱川普「威脅」台積電(2330)不來美國蓋廠,就會課「100%關稅」,引發正反議論。《今周刊》還原川普當時演說前後文脈絡,發現其旨在「炫耀」政績,尤其是靠祭出高關稅就促使蘋果、輝達等多家國際大廠投資數十億美元,不像拜登政府一樣砸大錢補貼,沒花一毛錢就讓「世界上最強大晶片製造商」台積電,要在亞利桑那州投資2000億美元蓋廠。

日期:2025-04-09

老外說"I can’t say."不是「我不能說」,而是…
職場

老外說"I can’t say."不是「我不能說」,而是…

Sam和外國同Victor一起討論一個專案進度。Sam問Victor案子什麼時候會完成。Sam:"When will the project be completed?"Victor:”I can’t say.” 「不能說?」Sam聽了有些生氣,覺得同事沒禮貌,明明一起工作,為什麼不能說?。原來”I can’t say.”在這個語境下,是「我也說不準、不知道」。

日期:2024-08-01

"I’m not feeling too hot today."不是指今天不熱!
職場

"I’m not feeling too hot today."不是指今天不熱!

Sandy在茶水間遇到剛到台灣來的外籍同事,熱情地打了招呼。外籍同事說:"I’m not feeling too hot today."外頭天氣那麼熱,你居然不覺得熱,天氣適應得不錯啊,Sandy就說:“That’s great!”老外臉色倉白,一臉疑惑,不知怎麼回答!原來”Feel too hot.”不是指他「感覺不熱」,而是說他「身體不太舒服」。今天一起來看看hot這個字。

日期:2023-08-11

不要再用maybe當口頭禪了,這樣說才有誠意
職場

不要再用maybe當口頭禪了,這樣說才有誠意

我們之前提過whatever這個字是職場中讓老外最抓狂的一個字,因為它讓人覺得你很漫不在乎,還有一個字也一樣讓人覺得敷衍了事,就是今天要談的maybe;我們發現,老中用這個字的頻率非常高,而且常不經意把它當作口頭禪。

日期:2023-05-04

身價海放巴菲特、比爾蓋茲!昔稱股神「太蹩腳」 全球首富再調侃:也許他應該投資特斯拉
國際總經

身價海放巴菲特、比爾蓋茲!昔稱股神「太蹩腳」 全球首富再調侃:也許他應該投資特斯拉

年屆50的特斯拉(Tesla)創辦人馬斯克,身價在今年1月達到1850億美元,超越當時的亞馬遜(Amazon)創辦人貝佐斯(Jeff Bezos),首度登上全球首富寶座。如今,根據彭博億萬富豪指數(Bloomberg Billionaires Index, BBI),馬斯克的個人淨值,在今(20)日上午已來到2410億美元,穩坐全球首富位置。馬斯克的身價已相當於微軟創辦人比爾蓋茲(Bill Gates)和「股神」巴菲特(Warren Buffett)兩人財富的總和。對此,馬斯克日前在推特(twitter)上調侃,「或許巴菲特該投資特斯拉了!」

日期:2021-10-20

我要應徵全世界的工作
職場

我要應徵全世界的工作

當我們去面試時,往往心情緊張,回答每個問題都字字斟酌,但別忘了,你其實也在面試對方。在面試過程中互相了解,不僅公司方評估面試者的資格,面試者也該適時提問,思考自己是否適合該公司與職位。

日期:2020-07-13

“May I pay?” 餐廳結帳時這樣問,服務生會給你差評
個人成長

“May I pay?” 餐廳結帳時這樣問,服務生會給你差評

“May I pay”餐廳結帳時這樣問,原來不禮貌

日期:2019-11-11

學力非學歷,為何 Google不愛高材生?
個人成長

學力非學歷,為何 Google不愛高材生?

日期:2019-01-10

Are you serious?英文中的「話中有話」
教育

Are you serious?英文中的「話中有話」

中文常聽到像是「久仰大名」、「下次約吃個飯」,這些被稱為客套話;不只中文,其實英文裡也有很多客套話,字面上聽到的和真正要表達的意思不一樣。

日期:2018-12-14