在今天看見明天
熱門: 房價 遺產稅免稅額 fed 高股息etf 美元

talk最新與熱門精選文章

熱搜關鍵字:talk共有181項結果
Um、Uh……英文會議中不要出現的字眼
教育

Um、Uh……英文會議中不要出現的字眼

我們曾經在課堂中進行一個實驗,要測出在外商工作、經常使用英文的人,在3分鐘的英文談話裡,出現”um”(嗯)或”uh”(啊)”er”(呃)的頻率有多高。結果出乎人意料之外,連接受測試的人都覺得難以置信,平均數高達19次。

日期:2018-03-30

英語口語》對同事說You are impatient 對方會生氣...多加這個字聽起來更婉轉
職場

英語口語》對同事說You are impatient 對方會生氣...多加這個字聽起來更婉轉

有一回,Linda和外籍同事討論專案,外籍同事沒耐心聽,她說:You are impatient. (你很沒耐心。)結果同事很生氣。Linda覺得自己是對事不對人,為什麼同事會生氣?

日期:2018-03-23

商業書信》Attached please find….Email不再用過時的字眼了
職場

商業書信》Attached please find….Email不再用過時的字眼了

Jane的部門來了新同事,這同事的英文看似專業,寫的Email既長又多,Jane以為她的美國老闆以後一定會更願意和新同事溝通,因為其他人英文沒那麼好。但事實相反,老闆很少寫email給這位新同事,Jane後來才聽說,原來老闆說這樣的溝通太”long-winded"、”old-fashioned”。意思是太囉唆,沒完沒了,而且老派。

日期:2018-03-23

名詞精準、動詞精準、形容詞精準:精準溝通一次到位
教育

名詞精準、動詞精準、形容詞精準:精準溝通一次到位

我們每次問學生,你怎麼訂自己英文學習目標,他們的答案80%是精準溝通。然後我們再問,你的英文哪裡不精準?所有的學生都沈默了。

日期:2018-03-16

有人跟你說Pay us a visit,別急著回No!他不是要你出旅費,而是...
教育

有人跟你說Pay us a visit,別急著回No!他不是要你出旅費,而是...

Josh是一個在台北的沙發客主人,時常透過接待世界各地的朋友,有次他的沙發客們要離開了,對方說了句"Why don't you pay us a visit next time when you come to the States?"Josh還以為他們說下次要他幫忙出旅費,趕緊說"no, no, no, I don't have money."結果是Josh把人家的善意完全搞錯了。"Pay someone a visit"就是拜訪某人(visit someone)的意思。

日期:2017-09-25

別誤會!朋友對你說"Don't sell yourself short"不是罵你矮,意思其實是...
教育

別誤會!朋友對你說"Don't sell yourself short"不是罵你矮,意思其實是...

CJ要想從本土企業轉職外商,但又擔心自己英文不夠流暢。嘆了口氣,他對外籍顧問說:"My English is poor."顧問回答"Don't sell yourself short!"用poor來形容自己英文並不恰當。在此提出這個例句,一來是因為short這個用法值得學,二來對自己英文不夠有信心的人,它很有意義。

日期:2017-06-19

你得罪人了嗎?五大職場最不得體的英文
職場

你得罪人了嗎?五大職場最不得體的英文

在外商工作,有時候會發現一個奇特現象。 職場工作的英文母語人士常覺得母語是中文的同事不那麼禮貌,但中文母語人士卻常常覺得自己已經畢恭畢敬了,還被挑剔。

日期:2017-06-19

學會這6個句子,就能在social talk中創造更多話題
教育

學會這6個句子,就能在social talk中創造更多話題

這六句話都很簡單,它們的作用是,講了這句話,自然就有會有源源不絕的話跟著流出來。要注意,這幾句話,不要直譯,直譯就不自然了。怎麼在對話中用這六句話呢?我們一起讀以下對話,記得很牢,時不時就出現在口語中,就不怕找不到話聊了。

日期:2017-06-12

與客戶約好"Before Thursday"交件,究竟是指最慢週三還是週四要給?
教育

與客戶約好"Before Thursday"交件,究竟是指最慢週三還是週四要給?

西方和東方人對時間的感受不太相同。Kevin的客戶請他在周四之前寄出報價,客戶說:"Please send me your quotation before Thursday."Kevin本來打算周四寄出,結果到了周四中午,客戶又來催促。咦,不是說"Before Thursday"嗎?今天就是Thursday。原來雙方對"before"認知有誤差:

日期:2017-06-05

我下班了、生病吃藥,英文怎麼說? 小心! 講錯就會鬧笑話的口語英文
個人成長

我下班了、生病吃藥,英文怎麼說? 小心! 講錯就會鬧笑話的口語英文

Jerry和來自不同國家的同事們con-call,開會開到一半聲音沙啞,感冒得吃點藥,於是很有禮貌地說了:“Excuse me. I have to take drugs.” 突然一陣安靜,他就知道講錯了。Take drugs最常見的解釋就是「吸毒」,當然,老外最常用use drugs來指「吸毒」。但為了避免人想入非非,服藥就用「take medicine」。

日期:2017-05-29