Michael走進辦公室,遇見他的外籍同事,老外同事和他打招呼:“Hi, Michael. How are you today?”因為至今都不錯,Michael很直覺地回答了:"So far so good.”
日期:2020-05-28
我們常告訴學生,不要一直「背」單字,因為當你背單字、查字典的時候,重點會放在知道它的「字面意思」,而不去瞭解它真正含意。所以很容易就講出“We’ll wait for you at twelve o’clock.”(我們中午十二點等你來)這類的句子。
日期:2020-05-26
有個和英文有關的笑話:有個人出國旅行時,在機場想問人到哪裡取行李,就問Where can I find my baggage?結果機場的工作人員就帶他去"Lost and found”失物招領處去了,以為他弄丟行李了。
日期:2020-04-21
James和美國老闆一起工作好幾年,工作默契很好。有一天老闆稱讚他: "You are a good sport." 他以為老闆說他很會運動,忙著解釋自己不太擅長運動。其實,這句話和和運動無關。
日期:2020-04-14
Elaine去拜訪一個服務多年的國外客戶,每次見到客戶時,她都用這句話開場:“Nice to meet you again.” 很高興再次見到你。直到老師告訴她,她才知道,這句她已經用了上百次的寒暄居然是錯的。
日期:2020-04-07
很多人說,英文簡報比英文聊天容易,你覺得呢?簡報的結構比較複雜,句子比較長,語言比較正式;聊天的範圍比較廣,句子短,措辭隨興。哪一個難很難說,但短句難在沒有上下文關係,很多慣用語,加上很多單音節的字連在一起,常常聽到的瞬間無法即時領悟。一起看幾個常在聊天裡出現的短句。
日期:2020-03-30
在大都會裡,公共空間常常張貼滿滿的廣告,有時甚至要把建築物也蓋過了!本篇文章帶領讀者學習街道上的廣告看板、電子看板等英文說法,搭配情境對話,一窺廣告瘋狂張貼的現象。
日期:2020-02-04
Ever feel as if you can't get a cab during rush hour?曾經有這樣的感覺嗎?交通尖峰時間招不到計程車嗎?
日期:2020-02-04
語言反映文化,東西方文化有些是互通的,英文其實有很多慣用語和我們日常生活中的俗語相似,甚至就像直譯一樣;來看看以下中文思維也能通的英文慣用語。
日期:2020-02-03
喜歡看美劇的Kim最近在追《勁爆女子監獄》,他發現該劇的英文片名是Orange is the New Black,「成為新的黑色」到底是什麼意思呢?
日期:2019-12-25