在今天看見明天
熱門: 006208 00900 00896 天氣 AI

上司下屬間需要翻譯

上司下屬間需要翻譯

2012-03-29 10:39

由於立場、世代不同,上司與屬下之間很難輕易剖心說真話,雙方其實需要聽懂話中話,才能溝通準確。

日本最近有一股風潮是大家來吐真心話,即採取「本音(真話)主義」,而不要只是說些「建前」的表面話、客套話,心口不一致,常會導致誤會,不乾脆而最後摸不清楚是什麼意思,因此流行說真話。

事實上,現在人與人之間要真心溝通不易,有點客套話,反而能迴避不必要的傾軋摩擦,是讓工作順利圓滿進行的潤滑油,否則一下就吵起來了。

上司與下屬立場、世代不同,無法輕易剖心說真話,像許多OL表示,上司雖然滿嘴「對不起」「不好意思」,但把工作全塞過來,實在沒法跟他掏心肝。客套話是「表」,真心話是「裡」,像奉承、唯唯諾諾,常有點誇張或帶謊言,有時的確是為了雙方利益而有其必要。

客套話則是為了建立能說真心話關係的入門手段,原本兩者並非對立,而依階段性需要來區隔,若雙方沒有建立良好關係,只說真心話,則溝通範圍反而會變窄,但上司與下屬由於想法很不同,雙方簡直需要一套翻譯辭典,才能避免誤會。

上司對年輕下屬最不滿的是「不指示就不會動」,而下屬則常抱怨上司的指示過度曖昧。最常聽到上司說:「有時間就做」或「不急」,其實是上司希望早點做好,只是不把話說絕了。像上司說:「有時間看一下」,真意是「找時間一定要看」;或說:「沒辦法,這次是我沒說清楚」,內心則想:「拜託,好好理解,連這都不懂!」

 

當然有時上司說:「邊做就會懂」,真相可能是「老實說我也不懂!」或上司裝模作樣說:「有沒有適當的人來做?」其實是「最好你來做!」或問:「現在做到哪裡?」其實是「做得太慢了!別磨蹭了。」

下屬有時也不便馬上回絕上司而說:「至少還要一個鐘頭。」其實想說:「不可能馬上交」;下屬說:「對不起,我沒聽懂」,其實是「好好說清楚怎麼做」;若說:「我會設法做做看!」真心話是「失敗別說是我的錯!」或跟上司說:「最近我被眼前雜務纏住!」真心話是「讓我做些值得做的事吧」;說「這是我個人的意見!」其實希望上司當作普遍道理而照做。

關於工作評價,更是無法隨便吐真言,像上司若說:「還可以,我想想看」,其實是「不好」;若說:「這次對你格外期待」,內心想說的其實是「因為你已連連出錯!」抑或「沒關係,別在乎!」其實是「這傢伙不好用,至少開心做事呀!幹麼老臭著臉?」說:「你頗能貫徹自己的主張!」可能是在罵下屬欠缺協調性與彈性。

下屬更想給上司打分數,像是下屬說:「原來如此」,其實是「我雖未百分之百同意,但也有四○%。」或上司囉嗦地說教沒完,下屬連聲說:「我懂!我懂!」其實是「趕快提出解決對策吧!」或高聲說:「是嗎?」則雖未否定上司,內心卻不以為然。

不管上司或下屬,不好好聽取話中話,就會變成白目上班族!

延伸閱讀

螺絲王國隱形推手!線材加工廠雄順6月掛牌上櫃…擁全台最大酸洗產線,助客戶產高值化扣件

2023-05-25

小小螺絲釘,也能發揮大力量

2011-08-25

世豐螺絲智慧工廠 翻轉黑手產業

2019-12-25

世鎧立足本洲工業區再造螺絲王國

2008-08-28

全球最大螺絲聚落 岡山傳奇

2015-02-26