在今天看見明天
熱門: 006208 00900 00896 天氣 AI

I know還是I see? 講英文可以更謙虛

I know還是I see? 講英文可以更謙虛

2021-09-23 10:08

我在一個演講場合,聽見台灣主持人採訪國外講者,講者一面說,主持人頻頻點頭說I know,I know,I know。在台下真是為他急出一頭冷汗。

I know的意思,你要講的我都知道了,外國講者心裡一定納悶,你既然都知道了,我還說什麼?

 

英文已經不錯了,有時卻錯最簡單的地方。I know,I see,I understand,意思簡單明瞭,就是「我知道」或是「我明白」了。

 

可是我發現台灣人偏愛用I know,說I see相對少一些,而且分辨不出二者差別。

 

I know是一個「不謙虛」的說法,意思是說「我知道的」,言外之意「不必你來告訴我」,特別是在別人指出什麽東西你做得不對的時候,一句I know可能被誤會成你是「明知故犯」。假如用了過去式I knew,那就更不謙虛而且故意了。

 

I see是一句老外容易接受的口語,有那種別人的指點下「恍然大悟」--我終於明白了。I understand則比I see正式,瞭解對方。

 

瞭解對方的說法,較好的說法I see what you mean.或 I understand what you mean.

(注意:mean是動詞,不要說I know your meaning,這句話會讓人誤解為:我知道你意義或存在價值)

 

下面是I see的一些例句,建議各位將它納入你的口語中: 

 

  1. Yes, I see. 是的,我明白了。
  2. `The door opens like this.' `Oh, I see.' ‘這門是這樣開的.'‘噢, 我明白了.'
  3. I see what you mean, the colors on the wires tell you which terminal to connect them to. 我明白了,這些電線上不同的顏色告訴你該去連接哪一個終端機。

 

商業英文學得又快又準:http://bit.ly/2HSHW7p

延伸閱讀

老爸買鴻海(2317)賺1萬多就跑懊悔「以前股價11X元上不去,為何這次漲這麼多?」分析師兒曝目標價「魚尾還很大」

2024-03-26

鴻海(2317)股價將衝220元?00919、00939、00946...從高股息ETF剔除股撿便宜,達人點名這3檔「逢低承接」

2024-06-11

台積電到底能不能買?20年台股職人:關鍵訊號浮現!寫給退休爸的2330操作密技

2022-03-16

「我加入阮慕驊LINE群組耶!」股市達人老爸也上當…別以為不匯錢就沒事,投資詐騙套路解析

2022-07-07

年初幫退休爸買玉山金默默賺5%!20年台股職人再推「這2檔官股」還未填息快上車

2021-11-15