在今天看見明天
熱門: 鋼鐵股 富邦金 開發金 鴻海 升息

「In the bag」不是「裝在袋子裡」;Bag a seat 不是「打包座位」

「In the bag」不是「裝在袋子裡」;Bag a seat 不是「打包座位」

2022-10-21 09:14

Eddy 和外籍老闆一起去 pitch 一個大案子,簡報做得很精采,客戶也很欣賞,老闆說:
We’ve got it in the bag.

Bag?什麼東西裝袋子裡?難道指事態未明朗?蒙在鼓裡嗎?

當然不是!今天來看 bag 這個字的道地用法。

1. We’ve got it in the bag.

 

(X)我們把它放在袋子裡。

(O)我們穩操勝算。

 

「in the bag」有「十拿九穩,勝券在握」的意思,東西放到袋子裡,意思就是跑不掉了,和中文「囊中之物」有異曲同工之妙。

 

• The game is in the bag.  這場比賽贏定了。

• He has got the election in his bag. 他在選舉中穩操勝券。

 

2. Cooking is not my bag

 

(X)這不是我的烹調包。

(O)我對烹飪沒興趣。

 

聽到「That is not my bag」,可不一定是「那不是我的包」。Someone’s bag 字面是「某人的包」,但它也經常指「某人特別喜歡或關心的東西」。

 

因此 ”That is not my bag.” 可以指「那不是我喜歡的事」。

 

• Tennis isn't really my bag, I'm afraid. 恐怕我對網球不是很感興趣。

 

3. She’s got bags of money.

 

(X)她有一袋錢。

(O)她很有錢。

 

Bags of … 是指「有很多…」,很多錢是 bags of money,很多時間是 bags of time,很多空間是 bags of room。

 

• Come and stay with us - we've got bags of room. 來跟我們一起住吧——我們那邊地方很大。

 

• No need to rush – we’ve got bags of time. 不用那麼急,我們時間很充裕。

 

4. Bag a seat

 

(X)打包座位

(O)佔位子

 

Bag 當動詞時,有「搶先得到」的意思。例如:

 

• Bag us some decent seats for us if you get there first, won't you?  如果你先到,就幫我們佔幾個好位子。

 

• Hopefully, the government can bag a good deal with foreign investors to upgrade transport services.

政府很有希望搶先拿到海外資金以提升運輸服務。

 

商業英文學得又快又準:http://bit.ly/2HSHW7p

延伸閱讀
主動式ETF直接下單、可當沖融資券「績效已證明價值」…中信投信總座:存股被動潮走向主動升級
主動式ETF直接下單、可當沖融資券「績效已證明價值」…中信投信總座:存股被動潮走向主動升級

2025-12-05

主動式ETF像短跑選手,真能打敗大盤? 專家解析2大迷思、3大族群最適合投資
主動式ETF像短跑選手,真能打敗大盤? 專家解析2大迷思、3大族群最適合投資

2025-10-20

00981A、00984A、00985A...主動式ETF分3種,該怎麼挑?「這檔」0050加強版穩穩賺,拚高股息就選它
00981A、00984A、00985A...主動式ETF分3種,該怎麼挑?「這檔」0050加強版穩穩賺,拚高股息就選它

2026-04-09

0050漲不到5%,00981A、00992A績效飆破10%!主動式ETF能買嗎?老手曝進場2關鍵「不必天長地久」
0050漲不到5%,00981A、00992A績效飆破10%!主動式ETF能買嗎?老手曝進場2關鍵「不必天長地久」

2026-04-09

00981A只排第4,00992A穩坐第一!11檔主動式ETF最新績效一表看:狠甩0050、超車台積電的關鍵是?
00981A只排第4,00992A穩坐第一!11檔主動式ETF最新績效一表看:狠甩0050、超車台積電的關鍵是?

2026-04-13