在今天看見明天
熱門: 0056 0050 輝達 00878 00940

No sale 不是東西賣不出去!

No sale 不是東西賣不出去!

2022-10-27 15:58

正值公司的旺季,Kevin 想向國外老闆請一個長假,老闆回了一句:
"No sale!"

Kevin 搞不懂這是什麼意思,是指他一請假,業績銷售就會很差嗎?

別搞錯了,no sale 和有沒有銷售沒關係。來看看 sale 和 sell,常用卻還是會搞錯意思的單字。

1. No sale.

 

(X)沒有銷售。

(O)不行/想都別想。

 

No sale 其實就是斷然拒絕,英文的解釋是 "I reject the request, offer, or plan in question." 拒絕提出來的要求或計畫。接近中文說的「不行、想都別想」。

 

用法及例句:

• I wanted to go to Japan for the holidays, but my father said, "No sale. " 我本來想要去日本度假,可是我爸說:"不行!"

• He wants to ask me a favor? No sale. 他想要請我幫忙?別想。

 

2. Don’t sell yourself short.

 

(X)別以為自己很矮。

(O)別小看自己。

 

Sell 是「賣」,short 有「不足、短缺」的意思 Sell short 本來就有賣空的意思。

 

• People sell short when they expect the market to decline. 人們在預料市價會跌時就賣空。

 

中間加了個人,把某人賣空,引申為「小看人、把人瞧扁了」:

 

• Tell them about your achievements -- don't sell yourself short. 把你的成就告訴他們--別看不起自己。

 

3. He was sold again.

 

(X)他又被賣了。

(O)他又上當了。

 

Sell 在口語中,原來就有「欺騙」的意思,有時會更簡單地用 Sold again! 又上當了!

 

除了當動詞,也有名詞用法,例如:

• The whole thing was a sell. 這完全是個騙局。

 

4. flash sale

 

(X)閃光燈特賣

(O)限時特賣/限時搶購

 

Flash 原來是「閃光」,但近來流行的「快閃」也用這個字,「快閃族」英文叫 flash mob。

 

Flash sale,字面意思是「一場快速的售賣」,指 「限時特賣、限時減價」,但折扣較大的促銷活動。店家有時會貼上「a flash sale」當作促銷。

 

• If you want to buy flight tickets, look out for the flash sales which are common after Christmas.

如果你想買機票,可以關注一下聖誕節後常有的限時搶購。

 

參考:BBC Learning English

 

商業英文學得又快又準:http://bit.ly/2HSHW7p

延伸閱讀
旺矽(6223)超車日商、登全球探針卡老四!董事長葛長林:下一步朝第3名努力
旺矽(6223)超車日商、登全球探針卡老四!董事長葛長林:下一步朝第3名努力

2024-05-23

亮點台鏈1 再生晶圓升級又放量  封裝機台終於替代進口 辛耘設備魂爆發  衝出近百億營收
亮點台鏈1 再生晶圓升級又放量 封裝機台終於替代進口 辛耘設備魂爆發 衝出近百億營收

2025-07-16

「全球10大封測廠,7家都是我們客戶」高雄鐵皮屋工廠起家,「散熱片設備龍頭」竑騰如何登上AI浪尖?
「全球10大封測廠,7家都是我們客戶」高雄鐵皮屋工廠起家,「散熱片設備龍頭」竑騰如何登上AI浪尖?

2025-08-27

亮點台鏈2 從兩千樣零組件切入設備  挺進半導體前段製程 天虹靠耗材養底氣  賺逾半個股本
亮點台鏈2 從兩千樣零組件切入設備 挺進半導體前段製程 天虹靠耗材養底氣 賺逾半個股本

2025-07-16

投信季底作帳全力衝刺!弘塑、聯亞...經理人瞄準下半年成長股積極布局,4檔潛力股曝光
投信季底作帳全力衝刺!弘塑、聯亞...經理人瞄準下半年成長股積極布局,4檔潛力股曝光

2025-06-18