在今天看見明天
熱門: 台積電 兆豐金 股市 00929 航運股

Sweetheart deal可不是什麼情人間的交易!

Sweetheart deal可不是什麼情人間的交易!

數位內容部

職場

shutterstock

2023-06-26 09:29

Maggie的外籍同事要租房子,透過Maggie的介紹, 找到了一個地段不錯,裝潢設備都很新的公寓,最重要的是,房租還不貴。外籍同事向Maggie說:

It’s a sweetheart deal.

"No, no, no. It’s not my sweetheart! "

Maggie以為sweetheart deal是指情人之間的交易,趕快否認。兩個講來講去,雞同鴨講。
來看看幾個和交易相關,可能會搞錯的句子。

1. It’s a sweetheart deal.

 

(你以為) 情人之間的交易。

 

(其實是) 私下協議。讓人無法拒絕的優厚條件。

 

Sweetheart是「心上人、甜心」,老美喊另一半的時候,經常用的字。兒時的青梅竹馬也可用這個字,例如:She was John's childhood sweetheart. 她是約翰的青梅竹馬。

 

Sweetheart deal指「私下交易」,經常是有一方做了很大讓步,讓另一方得到很大利益的那種交易。所以有時也指不合法的交易。

 

He got a sweetheart deal on the new job because he knows the manager. 他因為認識主管而在新工作中得到了優厚的條件。

 

2. This works like a charm.

 

(你以為) 這很迷人。

 

(其實是) 這超管用。

 

Charm除了指「迷人」,可以指「符咒」或「魔力、魅力」。works like a charm即是表示某件物品十分好用、有效,就像被下了魔法一般。

 

Work like a charm在辦公室也用得到,例如:

例:The new sales program has worked like a charm. 新的銷售計劃非常奏效。

 

3. That’s a steal.

 

(你以為) 那是贓物。

 

(其實是) 那真划算。

 

A steal並不是指東西是偷來的,而是藉此誇張地形容一樣東西的價格低到讓人覺得像是自己偷來的、不用錢。

例:I picked up a new iron in the sale - it was a steal. 我在拍賣時買了個新熨斗——非常便宜。

 

商業英文學得又快又準:http://bit.ly/2HSHW7p

延伸閱讀
阿湯哥和一隻恐龍救全台影城!威秀董座喜滋滋:連不太可能進場的觀眾,全都湧來了
阿湯哥和一隻恐龍救全台影城!威秀董座喜滋滋:連不太可能進場的觀眾,全都湧來了

2022-06-24

影城打VR牌 力抗Netflix
影城打VR牌 力抗Netflix

2017-11-10

《動物方城市2》票房破表!國賓、秀泰影城特典、套票販售資訊整理,捷運中山站聖誕樹必打卡位置在哪?
《動物方城市2》票房破表!國賓、秀泰影城特典、套票販售資訊整理,捷運中山站聖誕樹必打卡位置在哪?

2025-12-02

公館一甲子地標「東南亞秀泰影城」1/31歇業!200位榮民集資圓夢,曾是二輪戲院龍頭...取名東南亞感人原因曝光
公館一甲子地標「東南亞秀泰影城」1/31歇業!200位榮民集資圓夢,曾是二輪戲院龍頭...取名東南亞感人原因曝光

2025-01-28

要防癌,先防「10個字」!糖、霉、燻、醃…你中幾個?營養師揭最傷是「這個字」:引發各種癌
要防癌,先防「10個字」!糖、霉、燻、醃…你中幾個?營養師揭最傷是「這個字」:引發各種癌

2025-01-29