在今天看見明天
熱門: 鋼鐵股 富邦金 開發金 鴻海 升息

常聽到的英文簡報開場白“Thank you for your coming”,其實說錯了!

常聽到的英文簡報開場白“Thank you for your coming”,其實說錯了!

2017-02-27 17:21

常聽到的英文簡報開場白“Thank you for your coming”,其實說錯了!「謝謝各位的到來」,這句話最常出現在英文簡報的第一句。 這麼簡單的開場白,原來也會說錯!

簡報開場白,以下這三句都不對:

(X)Thank you for your coming.
(X)Thank you for your joining.
(X)Thank you for your attending.

中文「謝謝您的參與」、「謝謝您的到來」、「謝謝您的出席」,都很正常,但coming/joining之前加了一個your,就顯得拗口,老外不會這麼說,但他們發現,這種說法在日本、中國和台灣特別流行。

這些句子為什麼在文法上不通呢?這樣解釋好了,原來這句話的原型是:Thank you for coming.這裡的coming不是一個名詞,而是「現在分詞」,用此表示正在進行的動作。例:I am working的working也是一個現在分詞。

如果要說Thank you for your…,後面加一個名詞是可以接受的,如:
(O)Thank you for your attention.
(O)Thank you for your help.


前兩句開場白可改成:
(O)Thank you for coming.
(O)Thank you for joining.

比較複雜的是Thank you for your attending.這句就算是把your去掉,還是不太對:

(X)Thank you for attending.
(X)Thank you for your attendance.

這兩句話在文法上雖然OK,但句意冗贅。attend的意思和中文的「參加」不盡相同,以英文解釋,它指的是"go and show up",你參加一場會議,用attend a meeting指go and show up in the meeting。當你的觀眾人都在現場了,還”attend”顯得累贅。若一定要這麼說,就用:Thank you for being here.

最後幫各位整理一下,方便記憶:
(X)Thank you for your coming. → (O)Thank you for coming.
(X)Thank you for your joining. → (O)Thank you for joining.
(X)Thank you for attending. → (O)Thank you for being here.
(X)Thank you for your attendance. → (O)Thank you for being here.


三個月英文脫胎換骨的一對一:http://goo.gl/5eIOmf

延伸閱讀

成大歷史系分發沒人來、頂大中文系師批「台積電很過分」...念理工才擁高薪:文組在台北很難活下去

2024-06-16

黃仁勳來台高喊「台灣是國家」,國台辦18天後終於說話:希望他好好補課…中國有多需要輝達晶片?

2024-06-12

黃仁勳加州理工畢典致詞》「所有痛苦都會讓人成長!」AI教父勉畢業生「以退為進」:找到自己的GPU變得更強

2024-06-15

入列「黃仁勳大學」,台成清交電機系幾乎滿招!這兩所私大理工科也破9成…月薪曝光「能比大學教授高」

2024-06-17

報稅季「壽司郎」幫忙省荷包!鮭魚腹、赤蝦4款商品「每盤都降價」 優惠期限只到這一天

2024-05-06