在今天看見明天
熱門: 投資 股票 高股息 金融股 存股

常聽到的英文簡報開場白“Thank you for your coming”,其實說錯了!

常聽到的英文簡報開場白“Thank you for your coming”,其實說錯了!

2017-02-27 17:21

常聽到的英文簡報開場白“Thank you for your coming”,其實說錯了!「謝謝各位的到來」,這句話最常出現在英文簡報的第一句。 這麼簡單的開場白,原來也會說錯!

簡報開場白,以下這三句都不對:

(X)Thank you for your coming.
(X)Thank you for your joining.
(X)Thank you for your attending.

中文「謝謝您的參與」、「謝謝您的到來」、「謝謝您的出席」,都很正常,但coming/joining之前加了一個your,就顯得拗口,老外不會這麼說,但他們發現,這種說法在日本、中國和台灣特別流行。

這些句子為什麼在文法上不通呢?這樣解釋好了,原來這句話的原型是:Thank you for coming.這裡的coming不是一個名詞,而是「現在分詞」,用此表示正在進行的動作。例:I am working的working也是一個現在分詞。

如果要說Thank you for your…,後面加一個名詞是可以接受的,如:
(O)Thank you for your attention.
(O)Thank you for your help.


前兩句開場白可改成:
(O)Thank you for coming.
(O)Thank you for joining.

比較複雜的是Thank you for your attending.這句就算是把your去掉,還是不太對:

(X)Thank you for attending.
(X)Thank you for your attendance.

這兩句話在文法上雖然OK,但句意冗贅。attend的意思和中文的「參加」不盡相同,以英文解釋,它指的是"go and show up",你參加一場會議,用attend a meeting指go and show up in the meeting。當你的觀眾人都在現場了,還”attend”顯得累贅。若一定要這麼說,就用:Thank you for being here.

最後幫各位整理一下,方便記憶:
(X)Thank you for your coming. → (O)Thank you for coming.
(X)Thank you for your joining. → (O)Thank you for joining.
(X)Thank you for attending. → (O)Thank you for being here.
(X)Thank you for your attendance. → (O)Thank you for being here.


三個月英文脫胎換骨的一對一:http://goo.gl/5eIOmf

延伸閱讀

一個十字路口就開了2家加油站...為什麼商家總愛湊在一起開店?從賽局理論看懂「商人頭腦」有多精明

2021-09-09

「碗不要再洗一遍,給客人看到,難看!」街頭賣麵30年的攤販父親,用身教教會我什麼叫「職業道德」

2024-02-07

「醫院門口,一個人拿藥另一個拿臉盆,你要載誰?」一個計程車司機給我們上了13年的MBA課

2020-01-06

哪一種客人掏錢最不手軟?在水果店裡的「實習」,讓我從一顆榴槤見識到老闆娘的生意頭腦

2024-01-25

客人要買10萬的戒指,為什麼老闆娘卻建議她挑5萬的?一個故事看懂:什麼叫「生意頭腦」

2022-09-11