──跨文化職場裡最難的英文,是幽默感。 常聽學生說,上正式的工作溝通沒有那麼難,有問題時就釐清,或補一封email追問,最怕的是會議裡老外講一個笑話,大家都笑了,只有你勉強擠出微笑、點頭、裝懂。
日期:2026-04-27
Mike 的英文很不錯。TOEIC 900 多,外商 email 能寫、簡報能講、會議也接得上話。直到公司派他去美國出差,第一天會議結束,他才發現——英文好不好,不是考試說了算,是現場說了算。
日期:2026-03-30
在都市背景中長大,温若喬卻選擇一步步把台語學回來。從與阿媽對話到詩集暢銷,她以細膩書寫鬆動語言的刻板印象,也讓年輕世代重新發現台語的美與可能。
日期:2026-03-18
對許多專業工作者來說,英文閱讀早已是日常的一部分:財報、白皮書、產業新聞、技術文件……越讀越多,時間越來越少。但你可能沒發現:真正阻礙你的不是英文程度,而是閱讀方式。本文將分享三個常見瓶頸,和三個能立即見效的提速技巧,幫助你在不犧牲理解力的前提下,讀得更快、抓得更準。常見瓶頸:不是英文不好,是習慣出了問題
日期:2025-11-17
2025中元節為國曆9/6(六),傳統習俗會準備供品祭拜神明、普渡好兄弟祈求平安順心,中元節普渡、鬼月由來,中元普渡時間是幾點、中元普渡拜拜供品怎麼準備?中元普渡怎麼拜、流程有哪些、中元普渡禁忌一次看。
日期:2025-09-06
Lisa 最近升職了,負責管理新產品的設計團隊。為了激勵大家,她提出了創新目標,甚至還親自參與設計。團隊完成後,大家驕傲地展示成果時,同事Mark說了一句:“Lisa, you really set the bar high for the rest of us!”Set the bar high? 她設了什麼酒吧?還是設了一根橫桿?到底Mark在說什麼?
日期:2025-05-12
有讀者問,讀文章的時候,明明每個字都懂,但卻搞不懂整句話到底是什麼意思。很多英文字表面意思和實際用法,反差極大。今天就來揭開這些「高反差英文單字」的真面目,一起看懂那些最容易誤解的英文語感陷阱!
日期:2025-05-08
最近,公司推出了一款新產品,短短幾個月銷量就直線上升,業務主管說了一句:“This product is having a good run!”Good run? 是什麼意思?產品會「跑」嗎?這裡的 "run" 是名詞,表示「成功了持續一段時間」。來看run的名詞用法。
日期:2025-03-10
在團隊會議上,主管宣布:“After final approval from the board, this project is a go!”A go? 是什麼意思?他們要去某個地方嗎?還是指某種行動?其實,這裡的 "go" 是一個名詞,用法非常靈活!我們平常熟悉用go當動詞,今天來看看名詞用法。
日期:2025-02-17