在今天看見明天
熱門: 房價 遺產稅免稅額 fed 高股息etf 美元

動詞最新與熱門精選文章

熱搜關鍵字:動詞共有183項結果
老外說Way to go,不是叫你走開!
職場

老外說Way to go,不是叫你走開!

Sandy跟外國同事說,公司對客戶的提案終於通過了。外籍同事的回應只有三個字,是:Way to go!什麼?他要離開了嗎?明明這麼令人興奮的消息,同事卻文不對題?Way to go不是要離開,而是大聲稱讚,今天一起來看看way這個字。

日期:2023-10-06

Bank run不是銀行在跑
職場

Bank run不是銀行在跑

有關注外媒的朋友,最近應該會常常看見”a bank run"或"arun on banks"這樣的字眼。這可不是銀行跑路,也不是流動銀行。一起來看看,幾個和run搭配的道地用法。

日期:2023-09-28

I’ll propose to you 向客戶「提案」,別搞成「求婚」了
職場

I’ll propose to you 向客戶「提案」,別搞成「求婚」了

Mark的公司打算向客戶Sherry提一個新的案子。開會中,大家商討誰來負責這個提案。Mark自告奮勇說:"I’ll propose to her."話一出口,一片靜默,Mark才發現講錯了,真糗。“I’ll propose to her.”不是「我來提計劃案給她」,而是「我要向她求婚」。當然大家還是懂,只是這種錯誤讓人尷尬罷了。今天就來看看propose這個字,怎麼用才對。

日期:2023-09-07

老外說他正 carrying a balance,跟平不平衡沒關係!
職場

老外說他正 carrying a balance,跟平不平衡沒關係!

開年度業務檢討會議時,Jason 的外籍老闆說:"If we lose any more money, we won't be able to balance the books this year."Jason 很疑惑,不知怎麼回答,難道要叫大家看什麼書嗎?Balance the books 是一個常見商業片語,今天就一起來看看 balance 這個字在商業場景的應用。

日期:2023-08-18

外國人說你Pass the buck,可不是遞錢給你
職場

外國人說你Pass the buck,可不是遞錢給你

Michael看到外籍同事Jane臉色不太好看,和其他同事有爭執,他問Jane發生了什麼事。Jane說:"They’re always trying to pass the buck."Pass the buck,buck不是「錢」嗎?同事們為何老是把錢遞給Jane啊?!原來pass the buck是職場常用語,不是遞錢。

日期:2023-07-14

原來這些beef跟牛肉都沒關係
職場

原來這些beef跟牛肉都沒關係

最近很流行的一檔美劇《Beef怒嗆人生》,有些學生覺得很疑惑,beef不是牛肉嗎?「牛肉」這個主題有什麼梗呢? 今天就來看看一下beef這個字,經常出現在美國人日常,但和牛肉一點關係都沒有的口語。Beef我們最熟悉的意思是「牛肉」,例如在餐廳,服務員可能會問你:Would you like another slice of beef? 要不要再來一塊牛肉?但在日常口語中,它經常不是指牛肉。

日期:2023-07-12

Bank run不是銀行在跑
職場

Bank run不是銀行在跑

有關注外媒的朋友,最近應該會常常看見”a bank run"或"arun on banks"這樣的字眼。這可不是銀行跑路,也不是流動銀行。一起來看看,幾個和run搭配的道地用法。

日期:2023-06-30

台灣大未來》航空業減碳多管齊下,先選餐、減輕載重…永續是場沒終點的馬拉松:沒人做不到,只有努力不夠
傳產

台灣大未來》航空業減碳多管齊下,先選餐、減輕載重…永續是場沒終點的馬拉松:沒人做不到,只有努力不夠

《今周刊》第6屆「台灣大未來國際高峰會」周四(6月29日)進入第2天議程,請來交通部民航局、桃園機場公司、長榮與華航等台灣航空產業的四大巨頭齊聚,一同分享綠色運輸新前景。

日期:2023-06-29

徐薇、于美人都是他學生!從聯考只拿7分到創辦常春藤雜誌,75歲賴世雄:學英文三字訣「不要臉」
職場

徐薇、于美人都是他學生!從聯考只拿7分到創辦常春藤雜誌,75歲賴世雄:學英文三字訣「不要臉」

從電唱機到智慧手機,英語教父賴世雄長年為自己打造英語環境,但其實不論媒介為何,「敢」才是關鍵。他的「敢」其來有自,先天來自幼時調皮;後天,則源於大學摯友的啟發。

日期:2023-06-19

老外問"What are you like?” 不是問你喜歡什麼,文法也沒有錯!
職場

老外問"What are you like?” 不是問你喜歡什麼,文法也沒有錯!

Michael和老外同事聊天,聊到了新來的主管。Michael說,新主管人很nice啊,他很欣賞。外籍同事睜大了眼睛,一付不可思議的樣子,問了一句:“What are you like? Michael就開始滔滔不絕地說他喜歡這主管哪裡哪裡。千萬別搞錯,”What are you like?”可不是問你喜歡什麼。

日期:2023-05-25