在今天看見明天
熱門: 市值型etf 股票股利怎麼算 esg是什麼 天氣 AI

文學最新與熱門精選文章

熱搜關鍵字:文學共有1847項結果
瓊瑤獲《經濟學人》罕見整頁訃告:教導華人愛與浪漫的作家
焦點新聞

瓊瑤獲《經濟學人》罕見整頁訃告:教導華人愛與浪漫的作家

知名華語小說家及編劇瓊瑤辭世,享壽86歲。她的逝世不僅震動華語世界,還引起英國權威媒體《經濟學人》的高度關注,罕見地刊登訃告。該刊於本月9日發表的內文,不僅回顧了瓊瑤的一生,更深入探討了她的作品及個人經歷如何塑造華人世界的愛情觀與文化價值。

日期:2025-01-26

為何避免風險比掌握機會更重要?演化生物學告訴你投資最重要的事
理財

為何避免風險比掌握機會更重要?演化生物學告訴你投資最重要的事

投資界的問題在於,我們沒有認真對待投資這件事。我是說真的。那些從事投資業的人看到我這麼說,可能會憤慨不已。你們一年要旅行200 天,每周工作60 至80 個小時,必須應付情緒激動又苛刻的客戶,參加無比枯燥的會議,你的配偶和孩子很少見到你,績效必須超越大盤的壓力讓你看起來比實際年齡老10 歲。而我竟然還敢說,你沒有認真看待自己的工作?好吧,如果你這麼憤怒,那就回答我這個問題:你敢為你的下一筆投資,賭上自己的命嗎?在本章中,我將論述討論「賭上自己的生命」如何成為一個非常合理的投資策略,以及採用這種方法如何在數百萬年來幫助所有有機生命體帶來巨大的成功。所有來自知名書籍、投資大師和金融學者的投資建議,都集中在如何投資。而本章則是關於不做投資。我認為,學習不做投資的技能,比學習如何投資還要更難,而且也更加重要。

日期:2025-01-24

尋我之旅  深藍眷村女孩書寫台灣認同 楊双子:我們必須訴說自己的故事
政治社會

尋我之旅 深藍眷村女孩書寫台灣認同 楊双子:我們必須訴說自己的故事

(今周刊1466-1467)台下坐滿了西洋臉孔,各色瞳孔都盯著台上黃皮膚的短髮女生,來自台灣的楊双子(本名楊若慈)看起來卻不緊張,她只深吸了一口氣,接著,就簡短卻語重心長地說出了一段話。

日期:2025-01-22

2025台北國際書展 亮點活動
生活消費

2025台北國際書展 亮點活動

2025年第33屆台北國際書展,將於2月4日至2月9日於世貿一館,展開一連6天的閱讀嘉年華會,今年主題國為義大利。並以「閱讀異世界」為主題,透過主題館與閱讀的各種不同體驗,乘載大家一躍飛向書頁字句形成的神秘異世界,體驗書籍的無窮力量!

日期:2025-01-21

Follow, offline, share……Concall中常見的中式英文,你中槍了嗎?
職場

Follow, offline, share……Concall中常見的中式英文,你中槍了嗎?

跨國Concall越來越頻繁,有時我們習慣用一些中式英文表達,會讓外國同事摸不著頭腦。以下整理了幾個常見的Concall英文口誤,並提供更專業、自然的表達方式,讓你在會議中展現更流暢的英文溝通能力。

日期:2025-01-21

鳳梨酥、珍奶、綠色乖乖…遊客最愛台灣味、遊子也思念!Taiwan Select集結「軟食力」國外開賣
國際總經

鳳梨酥、珍奶、綠色乖乖…遊客最愛台灣味、遊子也思念!Taiwan Select集結「軟食力」國外開賣

台灣飲食文化多元,「台灣味」在國際上以珍珠奶茶、鳳梨酥、奶油酥餅等食品具代表性,這些都是國際遊客來台旅遊必買產品,許多遊客返國後,也希望找到念念不忘的「台灣味」,旅居海外的台灣人,更是同樣希望在國外就能買到家鄉味。因此,台灣食品在國際市場,亟需打造一個共同品牌與行銷策略,經濟部長郭智輝在上任後提出「Taiwan Select」計畫。郭智輝說,大家熟悉的食品品牌,如義美餅乾、奇美包子、小美冰淇淋等,若能賦予他們一個共有品牌「Taiwan Select」,在行銷佈局上會更容易,也就是「境外關內」概念。

日期:2025-01-17

英文巧妙用字,讓你在金融業內行人立現
職場

英文巧妙用字,讓你在金融業內行人立現

當英文學到一定階段,你會發現要講好英文,不是依賴生僻的單字,而是能巧妙運用簡單的字。今天就來看看幾個金融人常用的字,它們能展現專業性,又能讓溝通更加清晰自然。

日期:2025-01-13

台大、師大、陽明交大…拿A+高分就優秀?「成績通膨」發生中、恐失鑑別度,頂大擬採聯合行動!
教育

台大、師大、陽明交大…拿A+高分就優秀?「成績通膨」發生中、恐失鑑別度,頂大擬採聯合行動!

台大大學部學生「A及A+」占比高達五成九,台灣師大A以上占比六成四,「高教成績通膨」嚴重,影響學術聲譽,求職與申請國外研究所也會被質疑。台大擬調整A+分數區間和人數比率,其他頂大也在考慮是否加入。

日期:2025-01-06

「您先忙」,說成”You go busy first.”外國人聽不懂
職場

「您先忙」,說成”You go busy first.”外國人聽不懂

Michael走進辦公室,跟外國同事打招呼,本想跟他聊個幾句,同事在忙,他就說:“You go busy first.”他的意思是「你先忙」,結果老外不懂他是什麼意思。像你先忙,我先走,我稍後就來,你先坐,這類很短的口語,我們用的都不是它字面意思,不適合直譯。我們來看看這些句子在英文裡該如何表達。

日期:2025-01-06

最近感冒很盛行,不要說The flu is very popular!
職場

最近感冒很盛行,不要說The flu is very popular!

最近得流感的人很多,Michael看到他外國同事在咳嗽,關心的上前問候。順帶說了一句:“The flu is very popular lately.”他想表達的意思是最近感冒很盛行。但這麼說有問題嗎?

日期:2025-01-06