剛辭了工作,James正在找下一個工作,他告訴朋友"I am finding a new job.""So you found a job."朋友以為他找到工作了。朋友這樣一問,James才發現自己這樣說錯了。很多人以為find是「找」,所以找工作就用find a job,到書店裡找一本書也用find a book,找人用find a person。
日期:2018-07-06
「伊凡,你跟你老公在家是說中文還是英文呢?」經常被問到這個問題的我,回答一律是:「急事用英文講,不急的用中文說。」然後再補充一句:「因為他的中文我聽不太懂。」
日期:2018-06-26
在國外租房子的時候不知道如何用英語溝通嗎? 不用擔心,只要謹記以下常用句型,保證讓你租屋時再也不會辭窮了!
日期:2018-06-12
上次我們談到電影中的雙關語,收到許多讀者的回響,並表達對字幕翻譯這份工作的興趣:「我想把英文學好, 所以想做譯片的工作…」字幕公司又不是英文學校,才不會給你很多學習時間,譯者一拿到影片和劇本,就得在五天內譯完片子,編輯還要審查有無錯漏譯的地方,這也就算了,有時觀眾也會來信抗議指教:「你們字幕上那麼多字, 害我不能專心看男女主角親嘴…」我也不想一次上兩行字幕啊,誰叫演員那麼”搞威”, 這麼多話咧?
日期:2018-06-05
美國朋友Stone前陣子和台灣正妹結婚了!在喜宴中,新郎被拱上台致詞,由於女方家長不懂英語,就算Stone只學了一年中文,也得卯足全力用中文演講。
日期:2018-05-22
很多專業人士特別是在外商工作的人,離開辦公室一段時間,像請假或休假之類的,都習慣用out of office message。
日期:2018-05-18
對我們多數人來說,電子郵件是工作上最常使用的溝通方式。因為國際商務世界的語言都是以英文為主,因此撰寫英文電子郵件就成為一項必要的技能。雖然電子郵電不比傳統信件正式,但還是可以表現出你的專業能力。寫出正確而清楚的英文電子郵件將可使你的老闆、同事和全世界的客戶對你留下深刻印象。
日期:2018-05-15
寫商用英文通常比口說還容易,因為你不必擔心發音的問題,而且有足夠時間編輯你的信件內容。但是有一些規則是當你撰寫信件的時候必須記得,這會讓你的信件令人留下深刻的印象。
日期:2018-04-30