Shape是形狀、輪廓,可以表示身材的「曲線」、個性的「樣子」。和外國朋友打招呼,如果你問:"How are you?" 而老外回答:"Oh, I'm in great shape."那可不是在自誇他身材好,而是指一切都好,可能包括身體、工作、運勢……凡事都順利。
日期:2018-03-09
「Objection!」法庭上,律師大聲地提出反對意見,給人專業而堅定的印象。但若把這種強烈說法套用在職場 裡、生活中,恐怕要得罪一堆人。
日期:2018-03-09
談副詞以前,先問一個問題:「全世界都在說英文。」這句話你怎麼說成英文?假如你講的與以下這幾句話神似:The whole world speaks English.All the people in the world are speaking English.People are speaking English everywhere in the world.那不妨繼續讀。
日期:2018-03-02
有一回Chris和外籍同事開會,討論一個案子,一直對不到焦,後來同事問他"Do you understand what I mean?"你知不知道我講什麼?Chris回答:「I think so. 」這樣回答應該就是「我想我懂了。」但外籍同事居然很生氣地再問:「Is that a yes or a no? 」是知道還不知道?
日期:2018-03-02
先說expect這個字,字面理解是期待、等待一件事情的發生,也有懷孕、懷胎的意思,因此相對於wait來說,是比較感性的,相對於hope來說,更有把握、相信它會發生。
日期:2018-02-12
週五的下午茶時間,Bill想到大夥兒最近為了自己提出來的專案加了很多班,想要趁機表示一下感謝,便站起來宣布:"Thank you for all your hard work. Let me pay the drinks."
日期:2018-02-12
以下是Walmart創辦人Sam Walton企業成功經營的10大準則,你給自己打一下分數,無論作為企業老闆或專業經理人,你及格了嗎?
日期:2018-02-12
Josh是一個在台北的沙發客主人,時常透過接待世界各地的朋友,有次他的沙發客們要離開了,對方說了句"Why don't you pay us a visit next time when you come to the States?"Josh還以為他們說下次要他幫忙出旅費,趕緊說"no, no, no, I don't have money."結果是Josh把人家的善意完全搞錯了。"Pay someone a visit"就是拜訪某人(visit someone)的意思。
日期:2017-09-25
有學生問,有個大熱天匆匆忙忙走進辦公室,隨口就說"I am hot",說了之後,覺得很不安,她看了一眼四周的外籍同事,心想「他們會不會以為我在說自己很性感?」同事都沒反應,她很擔心,這樣說會不會造成誤解呢?
日期:2017-05-05