今周刊編按:民眾黨創黨主席柯文哲深陷京華城弊案、政治獻金侵佔等案,官司仍在進行中。柯文哲的妻子陳佩琪周三(4/29)在臉書發文為他抱屈,表示經過1年的關押,柯文哲體力和身型都衰老很多,身心被雙重壓迫,想當然,健康退化比自然老化嚴重許多。陳佩琪表示,一個當了25年的重症醫師、8年首都市長、5年創黨的黨主席,真不知何以致此。「我的先生、柯文哲,在你們這些人心目中竟比賴清德的那隻殘障三腳狗斑斑都還不如…」然而陳佩琪此話一出,立刻引發各方砲火,網友認為陳不應該攻擊狗,「狗狗又沒惹你,幹嘛強調殘疾」、「斑斑有貪污嗎?」,而陳佩琪稍早也喊冤「我沒攻擊狗!」對此,總統賴清德在threads PO出上班前與斑斑的溫馨互動,表示「今天的天氣稍稍轉涼了,很多地方也開始下雨,出門在外要特別注意天雨路滑,記得把雨具帶在身邊,別讓自己淋濕著涼了。」賴清德表示,出門前那一眼的守候,總讓人多了一點牽掛,也多了一分安心。
日期:2026-04-30
今周刊編按:勞動節自今年開始調整為全國性的國定假日,由於5月1日適逢報稅季首日,國稅局特地公告連假期間「不提供臨櫃報稅與查調所得及扣除額等服務」。一名從事會計相關工作的網友則PO文表達不滿,似是因為自己要出勤,國稅局卻能放假,而覺得不公。根據人事總處行事曆公告,勞動節當日政府行政機關公務人員放假一日,公營事業機構人員原則上比照辦理。勞動節當日除勞工之外,公務員、學生、教師也都不用上班課,股市、銀行、郵局等機構皆放假,暫停服務。
日期:2026-04-30
鋼彈迷們準備手刀衝!台灣麥當勞首度與日本傳奇動漫IP《機動戰士鋼彈》展開夢幻聯名。從4/29開始至5/26,全台系列活動正式開跑。此次聯動不僅有美味餐點,「辣味四盎司牛肉堡」和「雙層辣味四盎司牛肉堡」4/29同步強勢回歸,更推出台灣限定色Q版公仔、立體馬克杯組。經典RX-78-2 鋼彈機體造型,融入麥當勞品牌元素,打造台灣獨家特殊配色款。最大的亮點就是「麥當勞台北西門町昆明店」竟搖身一變,成為「鋼彈主題旗艦店」,帶來全方位的沉浸式體驗。此次聯名活動內容、Q版公仔入手攻略等詳細資訊,《今周刊》一文整理。
日期:2026-04-29
搭公車是民眾日常,有位網友日前在Threads分享一段主題為「欺負司機」的影片,公車上一位婦人要下車,司機認為沒按下車鈴,因此未靠站,雙方大聲爭執,司機情緒崩潰,趴在方向盤哭喊著「為什麼要欺負司機」,這段影片不只在Threads上流傳,後來還登上了CNN。
日期:2026-04-29
編按:媳婦只要跟公婆同住,就一定要負責扶養嗎?付出照顧,卻連遺產一毛都分不到,這是真的嗎?網路瘋傳的說法讓不少人焦慮,但法律其實沒那麼簡單。
日期:2026-04-26
牙齒養護十分重要,牙醫師積極呼籲民眾每日要用牙線清理牙齒,但藥師分享,他遇到一名友人雖然每天都會使用牙線棒清潔,可是那根塑膠牙線棒「大概一週才換一次」,此舉竟導致他的心臟瓣膜被口腔細菌吃掉,更換心臟瓣膜,得不償失。
日期:2026-04-23
今周刊編按:一名在宜蘭金六結陸軍六軍團服役的台日雙重國籍役男,透過社群發文控訴遭連長歧視,遭多次以「死日本鬼子」、「你媽和你都是畜生」等詞句辱罵,還恐嚇說打申訴專線也沒用,爭議事件在網路延燒。對此,陸軍第六軍團回應,已將該連長調離主官職並嚴懲,涉公然侮辱主動移請司法偵辦,絕不寬貸。國防部長顧立雄週二(4/21)被問到此事,他表示痛心,也說此事件明顯是管教失序的作為,以後會按照「刑懲併行」的原則處理;這類歧視性言論或管教失序作為,應由政戰部門持續加強相關各級主管的必要性宣導,灌輸應有的正確觀念。
日期:2026-04-21
今周刊編按:一年一度白沙屯媽祖進香,是全台最受矚目的大型活動,今年依舊吸引許多民眾參與,然而現場也亂象頻傳,曾有店家反映,有香燈腳去消費時詢問「不是白沙屯香燈腳來吃都免費的嗎?」,更誇張的是,還曾目睹香燈腳來搜刮食物後,再用蝦皮店到店寄回去,引發不少民怨。網紅Cheap更直指,「現在很多人參加不是為了信仰,是為了吃回本,看別人在拿,自己沒拿就虧大了。」
日期:2026-04-17
今周刊編按:知名旅遊訂房平台Booking.com傳出資料外洩事件,有使用者陸續收到官方警示郵件,指出「未經授權的第三方」可能已取得與其預訂相關的部分資訊,引發外界對個人資料安全與網路詐騙風險的高度關注。Booking.com未公布此次事件究竟影響多少使用者,也未說明駭客身分或具體入侵方式。但為防止駭客進一步利用資料,Booking.com已為受影響預訂重新產生新的 PIN 碼,並通知相關客戶。
日期:2026-04-15
今周刊編按:松山機場近年為加速旅客出入境效率多使用人臉辨識系統,就有日本旅客發現,辨識系統的翻譯「請看上方」日文竟翻譯成「上を見てみろ」,不只沒有加上敬語,還帶點挑釁、命令的意味,以中文來說就像是在命令旅客「你給我往上看」,更被眼尖台灣網友轉發至Threads上,引發網友討論。原PO猜測,可能是由英文翻譯日文時,原句沒有加上「Please」等字樣,導致翻譯時機器意外翻出最沒禮貌的版本。松山機場官方社群小編也於貼文底下留言表示,「感謝告知,已將畫面進行更新」。
日期:2026-04-14