海外客戶下了訂單,Jessica告訴客戶,她會開好發票(出貨單)寄給對方,她說:I will open an invoice.對方聽不太懂,搞了半天,原來開發票不用open這個動詞。
日期:2021-03-05
無論你是職場菜鳥還是老鳥,面對績效考核時總覺得緊張、害怕詞不達意?從會議室走出來,不確定主管/下屬聽進去多少?面對這類的考評,重點在於如何從容地展現自己的優勢,用字及敘述方式都是關鍵。
日期:2020-12-14
James 的部門來了新的外籍同事,在交付工作事項之後,外籍同事對他說:“I am at your disposal.”
日期:2020-09-25
外國人在國小學寫作的時候,都會接觸到一個最高原則"Show, don't tell.",意思是要寫一個好故事除了要「描述」通順,還要「描繪」出畫面感,讓它活靈活現、呼之欲出,只要開始"Showing",就不需要再"telling",這也是為什麼賣座小說卻不一定能成為賣座電影的因素之一,因為讓讀者「創造畫面」勝過「描述畫面」。
日期:2020-08-21
在一次商展中,Vincent和一名國外潛在客戶聊天,對方問他:” What is your line? ” Vincent馬上拿起他的手機,想找出手機上Line的QR code,對方才又加了一句:” What is your line of work? ”
日期:2020-08-14
當我們去面試時,往往心情緊張,回答每個問題都字字斟酌,但別忘了,你其實也在面試對方。在面試過程中互相了解,不僅公司方評估面試者的資格,面試者也該適時提問,思考自己是否適合該公司與職位。
日期:2020-07-13
編按:新冠肺炎疫情衝擊全球經濟、重創就業市場,直到近期,各國經濟情勢,才陸續出現復甦跡象,究竟哪國比較有機會,成為率先自谷底翻升的領頭羊?本文將詳細分析。
日期:2020-07-08
Kevin和外籍老闆討論到最近要晉用的一個業務主管人選,老闆問這個人特質為何,為何要僱用此人,Kevin回答:He has many relations.他以為這話的意思是「他關係很好」,但這話聽在老外耳裡是另一個意思,relation這個字有親屬的意思,相當於relative。
日期:2020-06-15
In South Korea, students pay for classes in everything from K-pop auditions to real estate deals. Now, top Korean firms are rolling out artificial intelligence in hiring - and jobseekers want to learn how to beat the bots and get a job.在南韓,學生可以為了各式各樣的主題掏錢補習,從K-pop面試到房地產買賣都能補。現在,韓國企業在徵才時使用人工智慧面試官,而找工作的人想知道如何打敗這些機器人,得到工作。
日期:2020-05-28