科技業中,英文夾雜著中文的溝通方式已經成為日常習慣,但許多詞語若直接翻譯成英文,可能會讓外國人困惑。前不久,我們的專欄當中指出科技業英文口語錯誤。獲得一些工程師讀者的共鳴:「我真的就是這樣講英文啊!」科技業讀者希望我們能給更多的錯誤例子,以下是一些實例,幫助你更精準地表達,避免出現語言誤會。
日期:2025-05-26
在AI科技與永續發展雙浪齊發的年代,企業該如何培養「身心健康、財富穩健、能力不墜」的永續人才,成為關鍵課題。《今周刊》攜手台積電慈善基金會於5月5日在臺大醫院國際會議中心舉辦《2025企業ESG永續人資長論壇》,以「身心整合 × AI轉型 × 幸福企業」為主軸,從退休規劃、健康永續、財富韌性到能力再造,提出打造幸福職場的具體行動解方。
日期:2025-05-22
(今周刊1477)川普關稅政策重擊全球,行政院副院長鄭麗君銜命領軍談判小組,全力與美方交涉。面對不合理的重稅,她不只要務實爭取產業最大利益,更盼促成台美互利的新合作關係。
日期:2025-04-09
「請大家多進電影院,在電影院裡,我們可以一起哭、一起笑和一起尖叫,在這個充滿分歧的時代,這種體驗比以往更為重要⋯⋯,我要感謝在我五歲時,媽媽帶我進了電影院,這個獎獻給她!」
日期:2025-03-05
深度求索(DeepSeek)的崛起顛覆了美國AI霸主的認知,更是對美國政府的嚴峻提醒,凸顯了美國在吸引與留住人才方面的挑戰,尤其是來自中國大陸的人才,DeepSeek關鍵工程師潘梓正(Zizheng Pan),原為輝達(Nvidia)實習生,後毅然決然回到中國大陸,政治學家、前國防計畫助理部長、哈佛大學教授艾利森(Graham Allison)感嘆,類似錢學森與潘梓正的案例一再上演。
日期:2025-02-07
會議中,主管提到了一個新的市場策略,並問大家:“What’s your take on this?”Take? 他們要拿什麼東西嗎?還是有什麼行動?其實,這裡的 "take" 是一個名詞,表示「觀點或看法」。上次我們提到go的名詞用法,很多都說很新鮮實用,今天來看看take在商業和日常英語中的名詞用法!
日期:2025-02-03
跨國Concall越來越頻繁,有時我們習慣用一些中式英文表達,會讓外國同事摸不著頭腦。以下整理了幾個常見的Concall英文口誤,並提供更專業、自然的表達方式,讓你在會議中展現更流暢的英文溝通能力。
日期:2025-01-21
Roblox正重新定義遊戲與社群邊界,從每月逾3.8億用戶到強化生成式AI生態鏈,Roblox成功吸引Z世代。它不僅是遊戲,更是虛擬經濟與沉浸式體驗的象徵,與眾不同的市場潛力正引領遊戲產業邁向新世代烏托邦。
日期:2025-01-15
當英文學到一定階段,你會發現要講好英文,不是依賴生僻的單字,而是能巧妙運用簡單的字。今天就來看看幾個金融人常用的字,它們能展現專業性,又能讓溝通更加清晰自然。
日期:2025-01-13
Michael走進辦公室,跟外國同事打招呼,本想跟他聊個幾句,同事在忙,他就說:“You go busy first.”他的意思是「你先忙」,結果老外不懂他是什麼意思。像你先忙,我先走,我稍後就來,你先坐,這類很短的口語,我們用的都不是它字面意思,不適合直譯。我們來看看這些句子在英文裡該如何表達。
日期:2025-01-06