在今天看見明天
熱門: 鋼鐵股 富邦金 開發金 鴻海 升息
共有328項結果
搜尋日期:2024-05-05
職場生活

ChatGPT只有「網頁版」,他下載APP慘被盜刷...紅到被人類煩死,AI突吐一連串職場抱怨笑翻眾人

近來最紅的AI人工智慧「ChatGPT」,聰明應答以及人性化的口語回覆,讓許多人驚豔搶著「聊天」,不僅如此,ChatGPT還能作詞譜曲、編撰文章、寫程式,強大功能也被應用在廣告、行銷、科技等產業。不過ChatGPT似乎被人類問到快煩死,竟然主動向網友抱怨連連。正當全球陷入一股AI熱潮,詐騙集團也趁隙開發假APP,竊取民眾個資、盜刷信用卡,讓其他人示警呼籲ChatGPT「只有唯一官方網頁版」,千萬別上當!

日期:2023-03-03

產業時事

ChatGPT出版的投資書籍在亞馬遜開賣!它創造了新職業「提示工程師」,對2023年的投資建議是…..

這一陣子最火的詞是你玩過ChatGPT了嗎?什麼是ChatGPT呢?一言以蔽之,能夠把人類留存在互聯網上的文字知識以較大程度融會貫通,並且以交互的方式和人類進行互動。我和ChatGPT對談的感覺是我們離科幻電影中的生活更進一步。

日期:2023-03-01

產業時事

口罩令解除,為何還想繼續戴?不用化妝、免吸髒空氣,還是容貌焦慮症?「脫與不脫」的N個理由

今周刊編按:台灣自週一(2/20)起室內不用戴口罩了,除了醫療機構、醫事機構、公共運輸及特定運具等8大場所需全程配戴口罩外,其他全面放寬室內戴口罩規定,由民眾自主決定。而校園要到3/6才會放寬校園室內戴口罩規定。亞洲多國陸續取消室內口罩令,南韓是在1/30、台灣2/20,而日本也將在3/13全面實施放寬,但即使政府放寬規定,不少民眾似乎沒打算立刻完全不戴口罩,究竟是為什麼呢?歸咎起來至少有3個理由。首先是,800多天以來民眾已被要求認真配戴口罩、習慣很難立刻改變,甚至有人認為,戴口罩不用化妝、不用隨時面帶微笑也成為一種優點。紐時中文網報導,首爾研究中心CATS實驗室的文化研究學者金相珉說,口罩讓南韓人擺脫保持美麗的社會壓力,「把臉露出來會感到有些不舒服」。而《口罩的品格》一書的作者、東京聖路加國際大學公共衛生學副教授大西一成說:「如果不戴口罩,別人會盯著你看。」還有一種說法是,空污問題越來越嚴重,「戴著口罩似乎有助於讓自己不吸入太多髒污空氣」,降低咳嗽、打噴嚏和胸悶等問題。最後,不願意把口罩拿下,也有可能是產生容貌焦慮症,其實任何年齡或性別的人都有機會有「容貌焦慮」,但最常見於青少年,進入青春期後難免在意自己的外表。面對「脫與不脫」,每個人心中都有自己的理由,這也是口罩令解除後,大家都需要調適的一部分。

日期:2023-02-19

產業時事

LINE也參戰生成式AI!「SmartText自然語言處理平台2.0」首度亮相 客製化廣告文案、文章自動摘要都能做

LINE TAIWAN TECHPULSE 2023 開發者大會今(17日)登場,台灣工程團隊首次發表「SmartText自然語言處理平台2.0」,套入生成式AI技術,無論是文章摘要,或是客製化廣告文案都能自動產生。LINE台灣技術長陳鴻嘉表示,未來會傾向開發標準模組,讓一般用戶或商家官方帳號客服也能應用。

日期:2023-02-17

職場生活

面試官問你”What are your strong suits?”,不是在問你的套裝

Nancy去面試。面試官問他:What are your strong suits?她緊張低下頭看看自己今天的穿著,難道穿得不夠正式嗎?什麼是強勢的套裝?Suit我們最熟悉的用法是「套裝」,但它還有很多其他的道地用法。今天來看看這個字的用法。

日期:2023-02-13

職場生活

We’re square 千萬不要以為是「我們是正方形」

Jessica的外籍同事要休一次長長的年假,Jessica關心同事的案子交接得是否完整。同事回答她:“I’ll get everything squared away.”Jessica一聽更擔心,squared away,難道他把工作都丟下不管了嗎?別搞錯square away,可不是把事情拋下不管。今天來看看square,大家閱讀時常常看到,但口語上用得比較不順口的字。

日期:2023-02-13

職場生活

當老外說”How about that”,不是問你覺得怎麼樣

Jason和老外同事討論一個企劃案,他覺得這案子很好,就說: "The proposal is great." 老外同事回他: "Really? How so?"「怎麼會這樣嗎?」Jason一時不知道如何回答。How是我們最熟悉的字,很多人第一句學的英文就是"How are you",但很多像How so/how come/How about that這些和how相關的句子,大家也許不太清楚如何應對,今天來看看how。

日期:2023-02-02

職場生活

老闆說你的表現"not half bad”,到底是好,還是不好?

Janet的外籍同事昨晚參加了一場客戶的party,Janet想問她是不是玩得盡興。她說:"You enjoyed yourself last night, didn't you?" 你昨晚很開心吧?同事的回答是:"Not half !"Not half?什麼,連一半都沒有,是糟透了嗎?Not half可能和你想的完全不同,一起來看看half的道地用法。

日期:2023-01-05

職場生活

別 Cue 我啊,英文請不要說「Don’t cue me!」

Mike 和外籍同事一起和海外廠商開會。外籍同事會主持會議,Mike 特別提醒外籍同事會議中別叫他發言,他說:"Don’t cue me."老外一臉疑惑,不知道他在說什麼。Cue 這個字經常夾雜在中文裡,而且變成了個網路流行語。例如,我們會說:• 別 cue 我啊!• 我等一下 cue 你。• 老師在課堂上 cue 我,我答不出來…因為中文口語習慣,我們直譯的句子,Don’t cue me. 老外會以為你說「不要給我提示」,意思完全不同。

日期:2022-11-10

職場生活

No sale 不是東西賣不出去!

正值公司的旺季,Kevin 想向國外老闆請一個長假,老闆回了一句:"No sale!"Kevin 搞不懂這是什麼意思,是指他一請假,業績銷售就會很差嗎?別搞錯了,no sale 和有沒有銷售沒關係。來看看 sale 和 sell,常用卻還是會搞錯意思的單字。

日期:2022-10-27