Benson 遇見了一位美國客戶,好一段時間沒見面,客戶很開心地打招呼:“What’s new?”他想了一想,想不出最近有什麼新的事情,於是回答:“Nothing is new.”一下子氣氛僵住,Benson覺得好尷尬。
日期:2022-01-13
Howard向一家美國廠商下了訂單,希望對方馬上出貨。接單的外國人對他說:“It's a tall order but we'll try.”很高的訂單,Howard覺得很不解,難道是下單數量太多嗎?“Tall order”是一個常見的習慣用語,指「很困難的任務、很高的要求」, order在這裡是指命令、要求,不是訂單;而Tall是這篇文章的重點,用得巧妙,就會有道地感,一起來看看Tall和Short的習慣用法。
日期:2021-12-09
我在一個演講場合,聽見台灣主持人採訪國外講者,講者一面說,主持人頻頻點頭說I know,I know,I know。在台下真是為他急出一頭冷汗。
日期:2021-09-23
Play是大家口語中犯錯比例很高,也用得比較不順的一個字。很多人會直接把play對應成中文的「玩」,所以會講出一些怪怪的英文。
日期:2021-09-09
公司老鳥James總是愛嘮叨、插手其他同事的做事方式。一天,他又在Billy耳邊不斷碎念。Billy忍無可忍地吼回去:「You! Get off my case!」James覺得疑惑,到底Billy指的是哪個案子?以下幾句口語在職場情境中特別容易引起誤解,一起來看看:
日期:2021-06-10
英文表達總是少了點什麼嗎?用看似簡單的so就可以達到許多加分效果,除了加強語氣,so也可以當連接詞承接上下文,甚至口頭發表時,so也可能救你一命?
日期:2021-06-04
Tim和外籍主管談起公司剛到職的設計師,外籍同事說這位設計師"He’s quick on the draw”。為什麼要稱讚人畫圖畫得很快,現在不都用電腦繪製嗎?Draw在這個句子跟「畫圖」無關,這個字有很多道地、有趣的用法,相對於其他常見動詞像write、read、turn、eat,大家似乎沒有那麼熟悉draw,今天一起來搞懂draw。
日期:2021-04-29
Fast這個字大家都會念,也知道是什麼意思。可是,在很多英文習慣用語中,fast卻並不一定表示"快速"。能夠延伸字的意思,熟悉它的第二個、第三個意思,你的英文聽起來就會很自然,不像翻譯式的英文。一起來讀fast這個字的延伸意思。
日期:2021-03-26